Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл йывӑҫсем ҫине хут татӑкӗсем ҫакса хӑварать, юлташӗсем вӗсене курасса шанса «эпӗ сывӑ-ха», тесе ҫырать.Она оставляет на деревьях записки — жива, мол, — в надежде, что друзья увидят.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Заметкӑна редакцие Король хӑй леҫсе пачӗ, кун пек документа почтӑна шанса пама юрамасть, терӗ.Король сам отвез заметку в редакцию, заявив, что такой документ нельзя доверить почте.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ӗнтӗ ахаль те, вӑхӑт иртнӗ май ӗҫсем юсанасса шанса, ку ӗҫе каҫармалла мар кая хӑварнӑ.Я и так непростительно и легкомысленно затянул все это дело, полагаясь на целительную силу времени.
51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Иккӗмӗш группӑра староста пулма Вася Лобова суйларӗҫ, виҫҫӗмӗшӗнче — Петя Кизимова: кун пек ответлӑ ӗҫ иккӗшне те пирвайхи хут шанса панӑ («Аслӑ пулма та вӑхӑт ӗнтӗ», — терӗ Жуков); тӑваттӑмӗш группа староста Любимов пулчӗ, пиллӗкмӗшӗн…
42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Арҫын ача ку сӑмахсене вӑраххӑн каларӗ, партӑсем хушшинче ларакансене чунтан шанса пӑхса ҫаврӑнчӗ.Мальчик сказал это медленно, доверчиво оглядел сидящих за партами и повторил:
40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫавӑнтах, ӗҫе вӑраха ямасӑр, хӑйне шанса панӑ чаплӑ ӗҫ пирки хӗрелсе, йӗп-йӗпе тарласа кайнӑ Петька тӑватӑ сигнал выляса кӑтартрӗ.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем хӑйсемех пурне те тавҫӑрса илессе шанса, эпӗ хутшӑнмарӑм.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем хӑйсен кӑвак-кӗрен тӗслӗ куҫӗсемпе ҫынсем ҫине пӗр хӑрамасӑр, шанса пӑхаҫҫӗ.Большие фиолетовые глаза малышей смотрели на людей с любопытством, доверчиво.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Сана капкӑн лартма шанса паратпӑр, — терӗ Кэукай, хӑйӗн ҫӗҫҫине ун патнелле тӑсса.— Тебе доверяем капкан зарядить, — сказал Кэукай, протягивая ему свой нож.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем, кӑвайт каллех ҫунма пуҫласса шанса, малалла ыткӑнчӗҫ.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петя хаҫатран тунӑ виҫ кӗтеслӗ калпакӗпе ҫамки ҫинчи тарне шӑла-шӑла Чочой ҫинелле шанса, юратса пӑхать, анчах сӑн-питӗнче ҫаплах-ха мӗн пулса иртнине ӑнлансах илейменни палӑрать.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Чочой ятлӑ эпӗ, Кэймид ялӗнчен эп… — терӗ вӑл, сӑмаха кама та пулин пӗр-пӗр питӗ вӑрттӑн сӑмаха шанса каланӑ чухнехи пек, хӗрӳллӗн те шӑппӑн.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем тепӗр пограничникӗ ҫине, вӑл лешне хирӗҫлессе шанса пӑхаҫҫӗ.Они с надеждой уставились на второго пограничника, ожидая, что он возразит первому.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вара каллех хӑй ҫине шанса пӑхакан Тотык ҫинелле куҫ илмесӗр пӑхма тытӑнчӗ.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫук, кунта унӑн аллисене те, пуҫне те ӗҫлеттерес пулать, пӗтӗм чӗререн шанса темӗн чухлӗ ӗҫ парас пулать.Нет, здесь надо занять и руки и голову, надо доверить много и от всего сердца.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ питӗ хӗпӗртетӗп: воспитательсенчен нихӑшӗ те «вӑл тарса ҫӳренӗ ҫӗртен таврӑннӑ, ӑна нимӗнле ответлӑ ӗҫсем те шанса пама юрамасть», тесе каламаҫҫӗ.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хулари ҫутӗҫ пайӗн вестибюлӗнче эпӗ ӑна ырӑ кӑмӑллӑ гардеробщицӑна шанса парса хӑваратӑп, вӑл мана: нимӗн те ан пӑшӑрханӑр, тесе шантарать.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тата ӗҫ вӑл ӗнерхи пуҫкасана малтан пилӗкҫӗр тенкӗ, унтан икӗ пин шанса панинче кӑна та мар.И не в том дело, что он доверил вчерашнему головорезу сначала пятьсот рублей, а потом две тысячи.
25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсӗ ҫурта кам ҫине шанса хӑваратӑн-ха?
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Мӗншӗн ҫывӑрмастӑр, Антон Семенович? — тесе ыйтрӑм эпӗ, вӑл пӗр самантлӑха та пулин чарӑнса тӑрасса, эпир темиҫе сӑмах та пулин калаҫса илессе шанса.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.