Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Механиксем ҫине йӑвантармалли ҫук! — кӑшкӑрчӗ рабочисенчен тахӑшӗ.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ку ҫаплах! — янӑрарӗ цехра тахӑшӗ кӑшкӑрни.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Инҫене перекеннисем валли ку юрӑхлӑ, — терӗ командирсенчен тахӑшӗ.— Для дальнобойных это годится, — сказал кто-то из командиров.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хаҫатсене пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн Фролов стена еннелле ҫаврӑнчӗ те, ҫывӑрса кайма пуҫланӑччӗ кӑна, пӳлӗме тахӑшӗ кӗчӗ те, хӑюсӑррӑн тапӑртаткаласа, алӑк патӗнчех чарӑнса тӑчӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ нимӗншӗн те айӑплӑ мар вӗт! — кӑшкӑрса ячӗ тахӑшӗ тарӑхнӑ хаяр сасӑпа.— Я же ни в чем не виноват! — кричал чей-то возмущенный и гневный голос.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Апла-тӑк, каллех персе пӑрахаҫҫӗ, — терӗ тахӑшӗ чӳрече патӗнче.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тахӑшӗ Оленинӑн ҫулне пӳлме хушрӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Боецсем, тахӑшӗ команда панӑ пекех, комиссар тавра пухӑнчӗҫ, йӗри-тавра типтерлӗ ука тытнӑ хӗрлӗрех тӗслӗ пир хӑю татӑкне пӑхаҫҫӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ӑна, мародера, вырӑнтах персе пӑрахмалла, — терӗ тахӑшӗ, лӑпкӑ сасӑпа.— Пришить его на месте, мародера, — сказал чей-то спокойный голос.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Сан Свердловскра мӗн те пулин туянас пулать ӗнтӗ, — тесе канаш пачӗ тахӑшӗ.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
Тахӑшӗ хуллен «урра» тесе кӑшкӑрнӑ.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Кӗлмӗҫле стипендипе пӗтет! — тенӗ тахӑшӗ кайри йӗркерен.— Грошовой стипендией попрекает! — сказал кто-то в задних рядах.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Айтӑр ун ячӗпе вӑл ӗмӗр пурӑнтӑр, тесе юрлӑпӑр, — тесе кӑшкӑрнӑ тахӑшӗ ушкӑнтан.— Давайте споем ему вечную память! — крикнул кто-то из толпы.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Тахӑшӗ пӗшкӗннӗ, хӑранипе хӑвӑрттӑн зал урлӑ чупса иртнӗ…Кто-то, пригнувшись, испуганно и торопливо пробежал через зал…
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Унтан пӗтӗм зал тӑрӑх алӑ ҫупни янӑраса кайнӑ, тахӑшӗ «браво» тесе кӑшкӑрнӑ, вара кӑкӑрӗ ҫине капӑр чечек тирнӗ студент-распорядитель зала кӗреймесӗр юлнисене алӑка уҫса кӗртнӗ.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Уҫах, кӗрӗр! — тенӗ шалтан тахӑшӗ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫакӑнта вӑл хӑйсен класӗнчи учениксенчен тахӑшӗ Хусанти чухӑн учениксене пулӑшакан обществӑран стипенди илсе тӑнине астуса илнӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ӑна хытӑ хӗненӗ, — тахӑшӗ надзирательшӗн чышкисене хӗрхенмен.Избит он был здорово, — видно, кто-то не пожалел кулаков для надзирателя.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Пулӗҫ! — тенӗ кайри партӑра ларакансенчен тахӑшӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Уржумра пурӑнакансенчен тахӑшӗ ӑна тӗрленӗ кӗпе тӑхӑнса ҫӳренӗшӗн «малоросс» тенӗ, питне хырнӑшӑн — «артист» тенӗ.Кто-то из жителей Уржума за вышитую рубашку прозвал его «малороссом», а за бритое лицо — «артистом».
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.