Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тата тепӗр ирхине Ваҫка амӑшӗ ӗсӗкле-ӗсӗкле алӑкне питӗрчӗ те куҫҫулӗпех ӗҫе тухса кайрӗ: ҫак каҫ Ваҫка пиччӗшпе пӗрле ларса кайнӑ пулнӑ — яланлӑхах; пиччӗш ӑна тепӗр хут йӗркене кӗртсе Нахимов училищине пама хӑйпе илсе кайнӑ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ку вӑл — ещӗк, ун ӑшне хура ҫаврака пластинкӑна кӗртсе лартаҫҫӗ те, пластинки вара ҫаврӑнать.Это ящик, в него вставляют круглую черную пластинку, она крутится.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
«Ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ технологисене пурнӑҫа кӗртсе пырас тӗлӗшпе, Чӑваш Ен малта пыраканнисенчен пӗри тейӗпӗр.
«Ҫамрӑксене Чӑваш Енри аслӑ шкулсене епле явӑҫтарасси» ятлӑ темӑпа стратегилле сесси пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=92 ... e2f5edb8b1
Вӑл ҫӗнӗ магазина чаклаттарса кӗртсе лартать.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Татса кӗнӗ ҫӗре Украинӑри Иккӗмӗш фронтӑн ударнӑй ҫарӗсене кӗртсе ячӗҫ.В прорыв были введены ударные войска 2-го Украинского фронта.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах унтисем ҫухалса кайман, маттурскерсем: вӗсене траншейӑна кӗртсе янӑ та кайран пурне те кӗреҫесемпе шаккаса тухнӑ.Но там молодцы, не растерялись: пустили в траншеи и перебили потом лопатками.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫавӑнпа ялта пурӑнакан 2-мӗш гильди купсан, Ваҫили Андрейч Брехуновӑн, килтен кайма май пулман: чиркӳре пулмалла пулнӑ, — вӑл чиркӳ старости пулнӑ, — килте те хурӑнташӗсемпе паллаканӗсене кӗртсе хӑна туса ямалла пулнӑ.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Мӗнле ӗҫе кӗртсе ярасшӑн вӑра эсир ӑна?
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Этем хӑйӗн пӗртен-пӗр ывӑлне — ӑна юратнӑ тата ӗненнӗ ывӑлне, хӑйӗн юнӗпе шӑмминчен пулнӑ ывӑлне вӗлернӗ пулсан, вӑл ӑна ултавпа та суяпа танатана кӗртсе янӑ пулсан, ҫав ҫын ҫӗр ҫинче е пӗлӗт ҫинче мӗнте пулин илессе ӗмӗтленет-и?
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Умри тӗп тӗллевсем пирки сӑмах пуҫарнӑ май, ҫӗнӗлле ӗҫлесе пысӑк технологисене пурнӑҫа кӗртсе пырас ыйту кун йӗркинче ҫивӗч тӑнине асӑннӑ вӑл.В числе ориентиров на ближайшую перспективу он обозначил значимость поддержки инноваций.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Промышленноҫпа энергетика министерствин анлӑ ларӑвне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=d0 ... eb5aed940f
Акӑ ачасем, трамвайӑн тыткӑчӗсенчен тытса, пӗр трамвай ҫинчен тепӗр трамвай ҫине сиксе лараҫҫӗ, вӗсем хӑйсен пурнӑҫне хӑрушлӑха кӗртсе ӳкереҫҫӗ, — ку паттӑрлӑх мар, ухмахлӑх.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫынсем ыттисен пурнӑҫне ҫӑлассишӗн хӑйсен пурнӑҫне хӑрушлӑха кӗртсе ӳкернӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кунта пурнӑҫа хӑрушлӑха кӗртсе ӳкерни — паттӑрлӑх-и, мар-и?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«…Чӑн-чӑн хӑюллӑ ҫын нихҫан та шухӑшламасӑр, кирлӗ мар ҫӗртен хӑй пурнӑҫне хӑрушлӑха кӗртсе ӳкермест.«…По-настоящему смелый человек никогда не будет рисковать без смысла, без цели, без необходимости.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗррехинче Ф. И. Панферов писатель, ҫитес вӗҫев ҫинчен сӑмах тапратсан, шӳтлесе: «Геройсен пурнӑҫне хӑрушлӑха кӗртсе ӳкермелле мар, вӗсем хӑйсен ӗҫне тунӑ ӗнтӗ» — тенӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эсир арестленисенчен кама та пулин юри намӑслантарас е мана тапӑ ӑшне кӗртсе ярас тетӗр!
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пухӑва политика авӑрне кӗртсе яни нумайӑшӗн кӑмӑлне хуҫнӑ пулас.Политизация митинга разочаровала некоторых из его участников.
Ҫеҫпӗл Мишшине аса илмелли митингра Туркай Украина пирки калаҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Альзо, — терӗ те обер-лейтенант фон-Вирхов, аллине сывлӑшра выляткаласа, куҫ лакӑмне хӑрах кӗленчеллӗ куҫлӑхне кӗртсе лартрӗ.— Альзо, — сказал обер-лейтенант фон Вирхов и воздушным движением посадил в глаз свое стеклышко.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пур пек ҫуртӑм пурччӗ манӑн, хуҫалӑхӑм, хам аллӑмпа ӗҫе кӗртсе, хам тарӑмпа шӳтернӗ ҫӗрӗм пурччӗ.Была у меня какая ни есть хата, и хозяйство, и земля, моими руками поднятая и потом моим политая.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӑл урисене яваласа ларчӗ те, куҫне монокль кантӑкне кӗртсе лартрӗ.Офицер уселся, закинул ногу за ногу и воздушным движением посадил в глаз стеклышко монокля.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.