Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӗҫен кайӑксемсӗр пуҫне пурте пӗр вырӑнтах тапӑртатса тӑраҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пӗлет вӑл — Жуков ытла та намӑссӑр калаҫакан этем иккен, мухмӑрла чухне вӑл ҫынсене те, выльӑхсене те асаплантарма юратать тата йӗри-таврари мужиксем пурте инспектора кураймаҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӑй никама та килӗшменнине, ун ҫине пурте курас-пӗлес килнӗрен кӑна пӑхнине вӑл уҫҫӑнах курса тӑрать, унӑн хӑйӗн чӗрине килӗшекен ҫынсем ҫук та иккен.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Кусем пурте, тен, начарах та мар пулӗ, — хӑй вӑхӑтне ҫырнӑскерсем пулайрӗҫ-ши, акӑ мӗн!Всё это, может быть, недурно, только — едва ли своевременно, да!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Уншӑн пулсан — пурте пӗр пекех, нимӗнрен те хӑрамасть вӑл!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Пурте!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Мӗнпур сословисенче тӑракан халӑх ҫуралса тухрӗ, пурте ҫапла шухӑшлаҫҫӗ-ха тата: мӗншӗн ют халӑх ҫыннисем пире ҫакӑн пек тыткалама хайсен аллине ҫав териех вӑйлӑ власть илме пултарнӑ? — теҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пурте эпир ҫавнашкалах тата, шалтан пӑтранса кайнӑскерсем.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пурте пур ҫав манра!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ун вырӑнне мещен тесен — тӗрӗсрех пулнӑ пулӗччӗ, мӗншӗн тесен — ҫыннинче мӗн кирли пурте пур, анчах мӗнпурри — пӗтӗмпех хутӑшса, пӑтранса кайнӑ…Надо бы говорить — мешанин, потому — всё в человеке есть, а всё — смешано, переболтано…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пурте унта эсир — эрех ҫӳпҫисем, вӑрӑ-хурахсем, ҫавӑнпа та сире пурне те, кӗсен-ҫӑпанлӑ выльӑх кӗтӗвӗ пек, Ҫӗпӗрелле хӑваласа ярса пӗтермелле!..Все вы там — пьяницы, воры, и всех вас, как паршивое стадо, следует согнать в Сибирь!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила Бурмистров кӑна, пурте хавхаланнине кӑмӑлне илмесӗр, стена патне кайса тӑчӗ, аллисене мӑй хыҫне туса тытрӗ те, пуҫне тайӑлтарса пурне те куҫ айӗн сӑнама пуҫларӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл ҫапла кӑшкӑрса калани Тиунов сӑмахӗсене уҫҫӑнрах палӑртрӗ, вара пурте, хӑйсене хӑйсем те ӗненмесӗр, тӗлӗнсе кайнӑ сӑн-пичӗсене кулӑпа ҫутӑлтарса, кӑштах ҫӗнӗллерех куракан пулнӑ пек куҫӗсемпе пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хушаматсем тӑрӑх — эпир стрелецсенчен, пушкарьсенчен, тиунсенчен — кирлӗ ҫынсенченех тухнӑскерсем пулатпӑр, кунта эпир пурте — хура сотньӑсенче тӑраканнисем, пулсан та — чӑн-чӑн вырӑс йӑхӗнчен тухнӑ ҫынсемех!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Купец-и вӑл, дворянин-и е тата мужик те пулин шутланать-и — ҫӗр ҫинче пурӑнакан ҫынсен чи аялти сийӗ — пурте вӗсем, хӑйсене кура, пӗр-пӗр кирлӗ пек ӗҫе тивӗҫре тӑраҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Пурте эпир — мещенсем.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавилӑн ҫакӑн йышши хӑтланӑвӗсене пурте пӗлеҫҫӗ ӗнтӗ: хӑй ҫын сӑмахӗ айне пулса юлнине туйсан, вӑл яланах ҫапла шӑртланать, ҫавӑнпа та унӑн мыскарисем ҫынсене пӗрре те килӗшмеҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ан кулян, тен, хӑвах эсӗ манран маларах каҫӑрӑлса выртӑн-ха! — терӗ ӑна хирӗҫ Вавила, вара пурте ӑнланчӗҫ: хӑрах куҫ итлемесессӗнех — чипер каччӑ ӑна хӗнесе тӑкать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Нимӗҫсем-и унта, тутарсем-и е мӑкшӑсем-и — пирӗншӗн, Окуров ҫыннисемшӗн пурте пӗрех мар-и?Немцы, татары, або мордвины — да не всё ли ж равно нам, окуровцам?
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пурте куҫӗсене илмесӗрех вӑл епле вылянине сӑнаса тӑраҫҫӗ, пӗр Тиунов кӑна нимӗн хускалмасӑр юханшыв ҫинелле пӑхать — тути хӗррисем сиккелеҫҫӗ хӑйӗн, пӗчӗк сухалӗ чӗтрет, Стрельцов тата, ывӑҫран ывӑҫа хӑйӑр юхтаркаласа, хуллен пӑшӑлтатать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.