Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Сире итлетӗп, экономист юлташ.

 — Прошу вас, товарищ экономист.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах пирӗнпе ҫавӑн пек калаҫма сирӗн паян сӑлтав пулмалла, ҫавӑнпа та эпӗ сире ыйту парам.

Но вы сегодня должны иметь основания, чтобы так разговаривать с нами — и отсюда мой к вам вопрос…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсен тӗлӗшпе эпӗ сире шеллеме ҫеҫ пултаратӑп.

В этом пункте я могу лишь выразить вам сочувствие.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӑпах тӑхӑр сехетре вӑл сире хӑй патне чӗнет.

Ровно в девять он ждет вас у себя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗрӗссипе каласан, ӑна Петя Гудкин та ҫапла ӑнланнӑ, унсӑрӑн вӑл сире питлемен пулӗччӗ.

Если вы хотите, то и Петя Гудкин понял это, иначе он не тронул бы вас.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑвӑра хурласа пӗтернинчен сире хӳтӗлес майпа манӑн пӗр сӑмах ҫеҫ калас килет.

— Мне только хочется сказать слово в вашу защиту от ваших же нападок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ мӗн те пулин ҫӗннине тупса каланипе сире савӑнтарма пултарайӑп-ши, — кулса ячӗ Алексей, хӑй калаҫма пуҫласса Тополев кӗтсе ларнипе именсе.

— Я вряд ли сумею обрадовать вас какими-нибудь откровениями, — засмеялся он, смущенный напряженно пытливым ожиданием Тополева.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тепӗр ҫур сехетрен эпӗ сире пурне те шыраса тупӑп.

Через полчаса я разыщу вас всех.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ пурнӑҫ вӗрентнипе пиҫӗхнӗ ҫын, сире асӑрхаттарма тивӗҫ, асӑрхаттаратӑп та.

Я имею право человека, наученного жизнью, предостеречь вас, и я предостерегаю.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сире сӑнакаланӑ, пӗлетӗп: эсир час-часах пурне те хӑвӑрт, пилӗк минут хушшинче тӑвасшӑн, нумайӑшӗнчен пӑрӑнма хатӗр.

Я наблюдал за вами и знаю — вы подчас все хотите сделать быстро, за пять минут, готовы пренебречь многим.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сире хура ӗҫ ҫине е вӗт-шакӑр ӗҫ ҫине ҫиелтен пӑхма вӗрентетӗп, тесе ан шутлӑр.

Не поймите, будто учу вас высокомерному отношению к черной работе и к мелочам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кулленхи ӗҫ тенӗскер сире хӑвӑра пӑхӑнтарасран сыхланӑр.

— Не позволяйте только, чтобы так называемая текущая работа подчинила вас себе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку ирсӗр халап, вӑл пире — мана та, сире те — юрӑхлӑ мар.

Это страшная поговорка, она нам не подходит — ни мне, ни вам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йӑлӑнатӑп сире, эпӗ йӗркесӗр, ним тӑрлавсӑр калаҫнинчен ан тӗлӗнӗр.

Только заклинаю вас, не удивляйтесь странности разговора, этой неожиданной эксцентричности моей и беспорядочности того, что я наговорю…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешӗ ҫырса пӗтереймен доклачӗ ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ, унтан чыслӑн та кӑмӑллӑн: — Эпӗ сире итлетӗп, Кузьма Кузьмич. Эсир ларӑр, — терӗ.

Тот озабоченно покосился на не дописанный доклад, сказал серьезно и сочувственно: — Я слушаю вас, Кузьма Кузьмич. Вы садитесь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун чухне вара эпӗ, тен, пӗр сӑмах та сире калаймӑп, эсир те итлесшӗн пулмӑр.

И тогда я, наверное, не захочу уже сказать вам ни одного неофициального слова, вы же не захотите меня слушать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Асӑрхаттаратӑп: калаҫу ӗҫ ҫинчен мар, служба ҫинчен те мар, анчах вӑл мана кирлӗ калаҫу, тен, сире те кирлӗ пулӗ.

Предупреждаю: разговор не деловой, не служебный, но он необходим мне и, может быть, вам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ пуриншӗн те сире тав тума тивӗҫ, — терӗ Женя тӗксӗмленсе.

Я многим обязана тебе, — сказала Женя, как-то потускнев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫитӗ сире!

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ сире, ҫӑраҫҫи, вырнаҫӑр.

Вот вам ключ и въезжайте.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех