Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кашкӑр ҫурса тӑкрӗ те ҫисе ячӗ мӗскӗн путеке.
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Каламасан ҫак самантрах ҫисе яратӑп!
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
«Мӗнле те пулин ҫулӑхса айӑпласчӗ ман ӑна, айӑпӗшӗн тавӑрнӑ пек туса, ҫисе ярасчӗ».«Дай-ка я в чем-нибудь обвиню ягненка. Обвиню и съем, будто в наказание».
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Санӑн ним шарламасӑр лармаллаччӗ те эпӗ ҫисе тӑранасса кӗтмеллеччӗ.Тебе нужно было тихонько сидеть и ждать, пока я не наемся досыта!
Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑшт тӑхтасан, вӑл шӑмӑ-шакӑсем, кайӑк-кӗшӗк виллисем тупса килчӗ те пӗр самантрах ҫисе те ячӗ.Немного погодя он нашел множество костей и дохлых птиц и мигом справился с ними.
Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Карчӑк ҫисе тӑранчӗ те шыв ӗҫрӗ, хресчен хӗрарӑмне пӗтӗм чунтан тав турӗ.Старуха поела, попила воды и от всей души поблагодарила крестьянку.
Виҫӗ чаплӑ майрапа ыйткалакан карчӑк ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӗсем амбарсенчи тырӑсене ҫисе, пӳртри тумтирсене кӑшласа пӗтернӗ.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Хӑйӗн бетельне такам ҫисе янине пӗлет.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Юрать-ха, манӑн туссем тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑраҫҫӗ, вӗсем вӑраниччен сана хамах ҫисе ярам.Хорошо, что друзья мои спят крепким сном, — я тебя быстренько сам съем.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вара ун патне пӗр ҫын яраҫҫӗ те, ракшас ӑна ҫӗрле ҫисе пӗтерет.Тогда к нему в дом посылают человека, и ракшас ночью съедает его.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫак хурчка ҫынсене, выльӑх-чӗрлӗхсене, тигрсене те ҫисе пурӑннӑ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпӗ ӑна ӗненнипе читлӗх алӑкне уҫрӑм, ирӗке тухрӗ те ак, халь мана ҫисе ярасшӑн.Я ему поверил, открыл дверцу клетки, а он выскочил наружу и теперь хочет меня съесть.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑл та ҫакӑн пекех каласан, нимӗн тума та ҫук, ҫисе ярах мана.Если и он скажет то же самое, тогда нечего делать, ешь меня!
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫисе яратӑп сана! — тет.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Унӑн килӗнчисем пурте, ваттисем те, вӗттисем те манӑн сӗте ӗҫнӗ, сӗте ҫисе яраймасан, унтан уйран, ҫу тата тӑпӑрчӑ тунӑ.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Хӑвах куратӑн ӗнтӗ, манӑн сана ҫисе ямаллах пулать!
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эп халь сана ҫисе яратӑп!
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫавӑнтах кушак аҫи автан ҫине сиксе ларнӑ, мӑйне кӑшласа татнӑ та ӑна та, чӗлхисене ҫулласах, ҫисе янӑ.Тут кот бросился на петуха, перегрыз ему горло и съел его с большим удовольствием.
Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кушак аҫи ӑна ҫавӑнтах ҫисе янӑ, турра тав тунӑ та виҫҫӗмӗш юлташне епле ҫиесси ҫинчен шухӑшла пуҫланӑ.Кот мигом съел его, возблагодарил бога и стал думать, как бы ему поживиться третьим своим спутником.
Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Автан нумай шухӑшласа та тӑман, йӗкехӳрене хӑвӑлтан кӑларса ывӑтнӑ, кушак аҫи ӑна кап! ярса илнӗ те ҫисе янӑ.Петух недолго думая выкинул крысу из дупла, а кот спрыгнул и съел ее.
Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.