Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратать (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗнекисем унӑн тӗрлӗ тӗслӗ кӑранташсемпе йӑлтах вараланса пӗтнӗ, мӗншӗн тесен Серёжа кӗнекери картинӑсене сӑрлама юратать.

Книжки густо измазаны цветными карандашами, потому что Сережа любит раскрашивать картинки.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл спорта, хӗвеле, кӗмӗлпе йӑлкӑшакан ту тӑррисене юратать.

Он любил спорт, солнце, сияющие серебряные вершины.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Полк ӑна юратать.

Полк любил его.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл Бетховена юратать.

Она любит Бетховена.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӑл та сана юратать пулсан вара, — тет малалла Сагайда, — хӑй ӗмӗтӗнче кураканскерне ҫеҫ, юмаха ҫеҫ юратать.

— А если и она тебя еще любит, — продолжал Сагайда, — то также лишь воображаемого, тоже сказку.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ҫухататӑп хам кубанкӑна эп…» юратать вӑл юрлама ҫӗрпӳртре.

«Потеряю я свою кубанку…» — любил он напевать в землянке.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл ҫывӑрма юратать, ҫавӑнпа, кӑшт май килсенех, вӑл тӗлӗрсе илет.

Он любил поспать и при малейшей возможности не отказывал себе в этом.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак Полесье ҫамрӑкӗ йывӑҫ-курӑксемпе тутлӑ шӑршӑсене тӗлӗнмелле юратать.

Удивительной была любовь к растениям и запахам у этого полесского юноши.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сагайда, шӳт тӑвас шутпа, Маковейчика пуҫӗнчен, ҫамкинчен пуҫласа янахӗ таран, аллипе сӑтӑрса илме юратать.

Сагайда любит — забавы ради — всей пятерней провести по лицу Маковейчика от лба до подбородка.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл пурне те туса пӗтерет те, хӑюсӑррӑн пӗр ура ҫинчен теприн ҫине пускаласа, старши лейтенант ҫине пӑха-пӑха илет, — ӑна вӑл питӗ юратать пулас.

Уже он все сделал и снова, переминаясь с ноги на ногу, поглядывал на старшего лейтенанта, которого, видимо, обожал.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ларса ӗҫлемелле ӗҫпе пурӑнакан ҫын кӑмӑлсӑр мӑкӑртатма юратать вӑл.

 — Который человек сидячего ремесла, тот поворчать любит.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пирӗн телефон кутӑнлашма юратать, пурне те итлесшӗнех мар.

Телефон у нас капризный — не всех слушается.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Анчах мӗнле пулсан та, халӑх ӑна ҫав тери юратать, ҫавӑнпа та турра кӗлтума ҫӳрекенсем юлашки вӑхӑтра Бризигиллӑна кӗрсе Монтанеллирен пехиллӗх илеҫҫӗ.

— Но как бы там ни было, а народ от него без ума, и в последнее время у паломников вошло в обычай заходить в Бризигеллу, чтобы получить его благословение.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Пӑван сире юратать, — терӗ каллех Мартини.

— Овод любит вас, — повторил Мартини.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тата сире юратать.

И он любит вас.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл чӑн-чӑн хирург пулнипе хуҫӑлнӑ шӑмӑсене калама ҫук юратать, манӑн вара ун чухне мӑйсӑр пуҫне мӗнпур шӑмӑсем хуҫӑлса пӗтнӗччӗ.

Ведь он, как истый хирург, ужасно любит поломанные кости, а у меня в тот раз было сломано, кажется, все, что только можно сломать, кроме разве шеи.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Синьора Болла чирлӗ ҫынсем патӗнче ларма питех те юратать.

— Синьора Болла — наша главная сиделка.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Мӗншӗн-ха вӑл балаганти мыскараҫӑсене ҫав тери хытӑ юратать?

— И какое странное пристрастие к балаганным шутам!

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ пӗр хресчен-старике, чи паллӑ контрабандиста: халӑх хӑйӗн епископне питех те юратать пулмалла, терӗм.

Я сказал как-то одному старику крестьянину, типичнейшему контрабандисту, что народ, как видно, очень предан своему епископу.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тӑван ҫӗршывӑн мухтавне ӳстерекен чаплӑ ӗҫсем тӑвакан летчиксене халӑх юратать.

Народ любил летчиков за их патриотические подвиги, умножавшие славу родной страны.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех