Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнчӗ (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ленька ун умӗнчен иртсех кайнӑччӗ ӗнтӗ, анчах чарӑнса тӑчӗ те, хытӑ тӗлӗнсе: — Василий Григорьевич!.. — тесе чӗнчӗ.

Ленька проскочил было мимо, потом остановился и, пораженный, окликнул: — Василий Григорьевич!..

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Генерала каллех штаб начальникӗ чӗнчӗ.

Генералу снова звонил начальник штаба.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑнсӑртран килсе тухнӑ, анчах халлӗхе пӗтӗмпех паллӑ мар событисем пирки пӑлханнӑ фон Буш малтан Виртцпа тӗл пулас та мар терӗ, анчах кайран урӑхла шутласа илчӗ те Виртца хӑйпе пӗрле ирхи апат тума чӗнчӗ.

Обеспокоенный нагрянувшими и пока неясными событиями, фон Буш сначала хотел уклониться от встречи, но передумал и пригласил Виртца вместе позавтракать.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сывӑ-и! — ӑшшӑн чӗнчӗ вӑл.

— Здорово! — приветливо сказал он.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эй, ачам! — хуллен чӗнчӗ вӑл.

— Эй, парень! — негромко позвал он.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кил, эсӗ те ӑшӑн Ленюшка, — чӗнчӗ вӑл алӑк патӗнче тӑракан ачине.

— Иди и ты погрейся, Ленюшка, — позвала она стоявшего у двери мальчика.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑнса тата ывӑнса ҫитнӗскер, урисене пӗр-пӗринчен аран ҫеҫ ирттерсе утса, ҫемленккене шӑппӑн пырса кӗчӗ, Ленькӑна каҫхи апат тума чӗнчӗ.

Усталая, замерзшая, едва передвигая ноги, спустилась она в землянку и позвала Леньку ужинать.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Долметчер! — чӗнчӗ вӑл тахӑшне, Ленька хулпуҫҫийӗнчен хытӑ ҫатӑрласа тытса.

Долметчер! — звал он кого-то, вцепившись в Ленькино плечо.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Арман хуҫи васкасах арӑмне тӑратма кайрӗ; юлашкинчен, мана ҫывӑрма пӳрте чӗнчӗ; анчах эпӗ картишӗнчех ҫӗр каҫма шутларӑм.

Мельник побежал будить жену, предложил мне сам наконец переночевать в избе; но я предпочел остаться на открытом воздухе.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Полутыкин господинпа паллашнӑ малтанхи кунах вӑл мана ҫӗр каҫмашкӑн хӑй патне чӗнчӗ.

В первый же день моего знакомства с г. Полутыкиным он пригласил меня на ночь к себе.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Амӑшӗ ӑна каҫхи апат тума чӗнчӗ, анчах вӑл ҫиесшӗн пулмарӗ.

Мать звала ужинать, он отказался.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хайӑр ҫинче выртакан картузне илчӗ те, кӑштах ҫирӗпленсе, ачасене киле кайма чӗнчӗ.

Он поднял с песка кепку, с усилием подавил в себе дрожь и небрежно сказал:

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сӗт ҫиместӗр-и? — чӗнчӗ ӑна Екатерина Алексеевна.

— Молочка не хотите ли? — предложила Екатерина Алексеевна.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Катенька, — чӗнчӗ вӑл хӑйӗн ывӑлӗн хӗрне, костер умӗнче лараканскере, — чуп-ха, чӗкеҫӗм, пахчана, пӗр ҫур витре ҫӗрулми кӑларса кил.

— Катенька, — позвал он внучку, сидевшую подле костра, — подь-ка, касатушка, на огород, подрой картошечки в полведерник.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сашка, кил вӗтӗ пулӑ тытма! — чӗнчӗ Серега.

— Сашка, иди мальков ловить! — позвал Серега.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Атьӑр хӑвӑртрах!.. — чӗнчӗ Толька.

Бежим!.. — позвал Толька.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл Умански куреньри козаксене хӑйсен атаманӗпе сывпуллашма чӗнчӗ.

сзывая громко всех козаков Уманского куреня, чтобы шли отдать последнюю честь атаману.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ырӑ кӑмӑллӑ чиперкке вӑл каланине итлерӗ, чӑнах та, турра пуҫҫапакан ҫын пулнине ӗненсе, хӑй патне пӳрте кӗме чӗнчӗ, хӑйпе юнашар лартрӗ.

Добродетельная красавица выслушала ее, поверила, что та и вправду хаджияни, и с великими почестями пригласила ее к себе в дом и усадила рядом с собой.

Пуян улпутпа хитре хӗрарӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Мӗн кӗтсе илмелли пур? — чӗнчӗ ӑна хирӗҫ ҫивӗч сасӑ, — Штыксем ҫук.

— Чем встречать? — отозвался задорный голос: — Штыков нету.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна такӑш пӗри хыҫалтан чӗнчӗ:

Кто-то окликнул вдогонку:

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех