Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ялсем тӑрӑх эпир пӑру пек сӗт сӑрхӑнтарса ҫӳрени ҫинчен, хӗрсем пире хӑйсем туй парни валли хатӗрленӗ нускисене парнелени ҫинчен сӑмах ҫаптарма ҫеҫ пӗлетӗр эсир.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сӗт пек тӗтре ӑшӗнче телеграф юписем вӗлтлете-вӗлтлете юлаҫҫӗ.В белесом сыром пологе тумана замелькали телеграфные столбы.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кайсан-кайсан сӗт пек тӗтре ӑшӗнче шурӑ, хӑмӑр пӗренеллӗ пӳртсем, чугун ҫул обходчикӗсен хӗрлӗпе сӑрланӑ пӗчӗк ҫурчӗсем, силос башнисем, машина-трактор станцийӗсен корпусӗсем шуса иртеҫҫӗ.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Айлӑмсемпе ту хушӑкӗсен тӗпӗсенче ту ҫинчи чӑрсӑр юханшывсем юхаҫҫӗ: шыв пысӑк чулсем ҫийӗн хушлӑн-хушлӑн шуса иртет; шывӗ вара е сӗт пек шурӑ, е синькӑпа пӗветнӗ пек пӑтранчӑк-сенкер, е вӗте юшкӑна пула хӑмӑр тӗслӗ.
1. Тусем ҫинче мӗн курма пулать // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Унтан ӑна сӗт ӗҫтерчӗҫ те ҫывӑрма выртарчӗҫ тет.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Сӗт вӗреме кӗрсен, карчӑк йӗрсе ярать те стариккине калать:
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Хӑй кӑвайт чӗртсе ярать те сӗт вӗретме пуҫлать.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Пӗрре карчӑк качакасене суса ларнӑ, пӗр качаки ҫав тери тӗк тӑманскер пулнӑ, урипе шарт тапса янӑ та кӑшт кӑна сӗт витрине ӳпӗнтерсе яман.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Пӳртре, паллӑ ӗнтӗ, ҫӑкӑрпа купӑста яшки, краҫҫын шӑрши кӗрет, турӑш айӗнче сӗтел ларать, сӗтел ҫинче — кӑкшӑмпа сӗт тата акӑлчан маузерӗ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Анчах ҫын пахчине ҫаратасси е ют нӳхрепре сӗт «кивҫен илесси» маншӑн нимӗн те марччӗ.Но опустошить чужую бахчу или «занять» молока в чужом погребе я мог без малейших угрызений совести.
36 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Атя-ха, атя, хам пата, хурал пӳртне, ӑшӑ сӗт ӗҫсе ӑшӑнӑн.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сӗт, шурӑ йӗр хӑварса, тута хӗрринчен янах ҫине, унтан аран сисӗнмелле сывлакан кӑкӑр ҫине юхса анчӗ.Молоко белой полоской потекло с губ на подбородок и дальше, на едва приметно бившуюся грудь.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Улмине ҫинӗ хыҫҫӑн Ильсеяр хӑех сӗт ыйтса ӗҫрӗ.А после яблока Ильсеяр и сама разохотилась, попросила молока.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Унтан сак айӗнчен пӗр бутылка сӗт, ҫӑкӑр, темиҫе панулми илсе пачӗ.Потом достала из-под нар бутылку с молоком, хлеба и несколько яблок.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Виҫӗ ҫул маларах ҫеҫ качча кайнӑскер, вӑл хӑйӗн илемне те, сывлӑхне те ҫухатман пулнӑ-ха, юнпа сӗт хутӑш, хӑйма пек пулнӑ, темелле.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
«Эй, эсӗ, Акулька, сӗт тытмалли чӳлмексене кӑтарт-ха».
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ильсеяр лесник патне кӗресшӗн пулчӗ, анчах хӑй тата Салавыча сӗт илме каясси ҫинчен аса илчӗ.Ильсеяр хотела зайти к леснику, но вспомнила, что ей надо еще сходить в Салавычи за молоком.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мария Ильиничнӑпа пӗрле пуҫтарӑнаҫҫӗ те хайхисем, Надежда Константиновна валли пӗр пӗчӗк бидонпа сӗт илсе, тухса каяҫҫӗ.Собрались под вечер с Марией Ильиничной, взяли для Надежды Константиновны бидончик молока и поехали.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫӑкӑр тупӑнать, сыр татӑкӗ тата сӗт.
Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сӗт илсе килтӗм сан валли, кучченеҫ.
Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.