Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1713 ҫулти кӗркунне тӗлне вырӑс ҫарӗсем Гельсингфорспа Або хулисене туртса илнӗ хыҫҫӑн шведсене пӗтем Финлянди территорийӗнчен тенӗ пекех хуса кӑларнӑ.

К осени 1713 года русские войска, взяв Гельсингфорс и Або, выгнали шведов почти из всей Финляндии.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Халӗ ӗнтӗ, — тенӗ капитан, — мачта ҫине улӑх та, паруссене антар.

— А теперь, — сказал капитан, — полезай на мачту, убери парус.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вара капитан шӳт туса: — Пуҫламӑшӗнченех вӗренес тетӗн пулсан, юнга ӗҫӗнчен пуҫла — тенӗ.

Тогда капитан в шутку сказал: — Если хочешь учиться с начала, то начинай с юнги.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Ку вӑл пите йывӑр ӗҫ, — тенӗ капитан.

— Это очень трудно, — ответил капитан.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Петр капитан патне пынӑ та: — Эпӗ пӗтӗм флот службине вӗренсе тухма шутлатӑп, — тенӗ.

Петр пришел к нему и сказал: — Я хочу на деле пройти всю флотскую службу.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Законра: уйрӑмӑнах палӑрмалла ӗҫсем туни ҫук пулсан, чин памалла мар, тенӗ.

Коли в законе сказано, чтобы не производить в чины без должных отличий.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Секретарь ӑна хирӗҫ чӗтренсе ӳкнӗ сасӑпа: — Пӗлетӗп, — тенӗ.

Секретарь ответил дрогнувшим голосом: — Знаю.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Кӑнтӑрла килсе пӗлес пулать, — тенӗ вӑл.

— Надлежит осведомляться днем, — сказал он.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Эпӗ пулатӑп та ӗнтӗ вӑл контрадмирал, урӑхла каласан, шаутбенахт, — тенӗ Петр.

— Я и есть контр-адмирал, то есть шаутбенахт, — сказал Петр.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Петр чӗлӗм ӑшне табак тултарнӑ, унтан писарь ҫине хӑяккӑн пӑхса, килӗштерӳллӗн: — Юрӗ, — тенӗ.

Петр набил трубку табаком, искоса разглядывая писца, и сказал примирительным тоном: — Добро.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Кун пирки калаҫма кирлӗ мар, — тенӗ вӑл, пӳрнипе конторка ҫинче шакӑртаттарса, — ку вӑл — государство вӑрттӑнлӑхӗ.

— Об этом говорить не должен, — сказал он, щелкнув пальцем по конторке, — это есть государственная тайна.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Канашлу пӗтнӗ, — тенӗ секретарь.

— Совещание окончено, — отвечал секретарь,

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Вара платник ҫине тинкерсе пӑхса: — Эсӗ, пӑхатӑп та, ҫынсене часах манатӑн-мӗн. Ху пӗлекен ҫынсене манатӑн. Воронежра пӗрле ӗҫлерӗмӗр вӗт, кимӗсем турӑмӑр, — тенӗ Петр.

— И, поглядев пристально на плотника, добавил: — А вот память у тебя коротка, отец. Забываешь знакомцев. Ведь мы с тобой в Воронеже работали, лодки строили.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Фока, — тенӗ лешӗ.

— Фока, — ответил тот.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Аван судно, — тенӗ вӑл галера айӗнчен тухса.

— Ладное судно, — сказал он, вылезая из-под галеры.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Пулнӑ, — тенӗ ӑна хирӗҫ Петр, савӑла ҫапса кӑларса.

— Был, — ответил Петр, вышибая клинья.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Эсӗ вӑйлӑ мӗн, шуйттан, — тенӗ вӑл.

— Ишь, здоров ты, чорт, — сказал он.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Эпир ӗҫлетпӗр, — тенӗ ҫӑкӑр кавлекен ҫамрӑк, кулкаласа.

— Мы работаем, — сказал, ухмыляясь, парень, жевавший хлеб.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Ой, Сидорка, — тенӗ ватӑрах платник, — чӗлхӳне чарсам, сӑмах ҫине инкек килсе тухӗ.

— Ой, накличешь ты, Сидорка, беду на свою голову, — сказал пожилой плотник.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вӗсенчен пӗри, ҫӑварти ҫӑкӑрне майӗпен кавлесе: — Халӗ каллех вӑрҫӑ валли карапсем хатӗрлетпӗр, — тенӗ.

Один из них, медленно жуя хлеб, говорил: — Ныне опять к воинскому действу корабли готовим…

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех