Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс сăмах пирĕн базăра пур.
эс (тĕпĕ: эс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ман ҫула эс пурпӗрех пӳлес ҫук, Шерпике акка, — терӗ Тухтар та.

— Ты мне поперек дороги, Шербиге-акка, все равно не станешь, — почувствовав поддержку, решительно сказал Тухтар.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тухтар, эс Тукасалла ан ҫӳре, ху пеккине шыра! — куҫне-пуҫне ҫиҫтерсе каласа хучӗ юмӑҫ.

— Наговорила и еще скажу: ты, Тухтар, не ходи на Нагорную улицу, ищи пару по себе! — проговрила йомзя, прищурившись.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс Нямаҫ евчи пуль-ха? — касса пӑрахас пек каласа хучӗ Селиме.

— Ты уж не от Нямася ли свахой пришла? — сказала, как отрезала, Селиме.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Селиме, эс мӑштах тӑр-ха, — чарчӗ ӑна ӑмӑшӗ.

— Тише ты, Селиме! — одернула дочь Сайде.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Атя, Тухтар, лар-ха эс те, юрма салми ҫиер.

— Иди, Тухтар, садись, забеленную салму похлебаем.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эх, пӗлместӗн ҫав эс аттене, — тарӑн шухӑшлӑн каларӗ Селиме.

— Да, не знаешь ты его, совсем не знаешь, — многозначительно произнесла Селиме.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс мӗнле шухӑшлатӑн?

Куҫарса пулӑш

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Епле эс куҫран ҫын пекех пӑхатӑн, — Селиме хӑй патне пынӑ йытта ҫурӑмӗнчен ачашласа лӑпкарӗ.

Ишь, как смотрит, глаза умные, совсем человеческие, — Селиме погладила щенка по спинке.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс курман-ха вӗсене, хам тӗрлерӗм, яраписем урайне ҫити усӑнса анаҫҫӗ.

Ты их еще не видел, я сама вышивала, кисти у них до самого пола спускаются.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗҫкӗлле ҫын темӗн те персе яма пултарать, теҫҫӗ, и-и, ун пек сӑмаха вырӑна хумалли ҫук, эс те ун пирки ан шухӑшла.

Выпивший человек что угодно может наговорить, только разве эти слова можно принимать всерьез, вот и ты ни о чем не думай.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

И-и, эс нимӗн те пӗлместен иккен-ха…

А ты, выходит, ничегошеньки и не знаешь?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн эс хӑраса ӳкрӗн?..

— А ты чего так испугался?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аннене йывӑра илместӗн-ҫке эс!

Ты ведь не сердишься на маму?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс, мӗн, тем пӗтсе кайнӑ пек курӑнатӑн, чирлемерӗн пуль? — пит-куҫран тинкерсе пӑхрӗ Селиме.

Ты что-то бледный и вроде похудел, уж не заболел ли? — тут же встревоженно заглянула Селиме в глаза.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӗтрӗмӗр пуҫ! — аллисене шарт ҫапрӗ Сайте, — ывӑлсем, эс йӗркеллӗ калаҫ-ха… —

— Пропали мы! Пропали… — Сайде беспомощно разводила руками, — брат, да расскажи-ка хоть ты все толком…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ывӑлсем, эс Нямаҫа терӗн пулас?..

Ты сказал — за Нямася?..

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс Селиме шучӗпе пуйма хӗрӗнетӗн.

Ты за счет Селиме надумал разбогатеть?

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Канашӑм тӗрӗс, халиччен эс ҫавна тавҫӑрма кирлӗ.

Мой тебе совет — самый правильный, до сих пор ты бы давно должен был это понять.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кур-ха эс, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Элентей.

— Вижу, — продолжил Элендей.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тухтар, ырӑ чухне эс кунтан пӑрӑн-ха…

— А ты, Тухтар, отойди от греха подальше.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех