Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сусанин арӑмне: — Инкек вӗт, Домна. Тӑшмансем килчӗҫ. Мӗн пур, пурне те йӑтса тух, — тенӗ, шӑппӑн пӑшӑлтатса.Сусанин шепнул жене: — Беда, Домна. Вороги нагрянули. Вытаскивай все, что есть.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Сусанин арӑмне чӗнсе илнӗ те: — Мӗн ларатӑн тата? Тухар, Домна, мана пулӑшсам ӗнтӗ, — тенӗ.Сусанин кивнул жене: — Чего забилась? Идем, Домна, помоги по хозяйству.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Мужик, айӑплӑ ҫын пек, аллисене сарса янӑ та: — Пирӗн мӗнле апат иккенни паллах ӗнтӗ. Эпир чухӑн ҫынсем. Купӑста яшки те сӗт пур, — тенӗ.Мужик виновато развел руками: — Известно, какая у нас еда. Мы люди бедные. Щи да молочишко.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
— Ыйт-ха, унӑн мӗн те пулин ҫимелли пур-и: ҫӑкӑр-и унта, какай-и? — тенӗ пан Кулжинский тӑлмача.— Спроси, а еда есть у него какая-нибудь: хлеб, мясо? — сказал пан Кулжинский переводчику.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
— Сусанин теҫҫӗ, — тенӗ лесник калас килмен ҫӗртен.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
— Иван ятлӑ эпӗ, — тенӗ сиввӗн лесник.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
— Ыйт-ха, ҫак чура мӗн ятлӑ? — тенӗ сотник тӑлмача, пӳрнипе пӳрт хуҫи ҫинелле кӑтартса.— Спроси, как звать этого холопа? — сказал сотник, указывая на хозяина сторожки.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
— Тӳсӗмлӗрех пулӑр, пан Кулжинский, — тенӗ хыттӑн сотник.— Наберитесь терпенья, пан Кулжинский, — хмуро ответил сотник.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Халӑх ҫӗнтерӳ ячӗпе пилӗк кун праҫник тунӑ, ҫак ҫӗнтерӳ ячӗпе Александр Ярославовича Невский тенӗ.Пять дней праздновал народ победу и в честь ее прозвал Александра Ярославовича Невским.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Пельгусий мӗншӗн нумая тӑсать-ха? — тенӗ Сбыслав Якунович.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Хамӑрах ҫӗнтеретпӗр! — тенӗ площадьри халӑх.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Ытти хуласенчен пулӑшу ыйтӑпӑр-и? — тенӗ Александр Ярославович.— Будем ли просить помощи из других городов? — спросил Александр Ярославович.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Пурте пӗр ҫын пек пулса сан хыҫҫӑн каятпӑр! — тенӗ вечене пухӑннӑ халӑх.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Аслӑ Новгородшӑн пуҫа хуратпӑр! — тенӗ площадьри халӑх.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Ҫапла иккен, — тенӗ Александр Ярославович, ӑна тимлӗн итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн.— Так, — сказал Александр Ярославович, внимательно выслушав его.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Инкек!.. — тенӗ карел.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Ман пата илсе килӗр ӑна! — тенӗ князь.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Темӗнле этем, князь, — тенӗ ӑна хирӗҫ Савва.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
— Князь кирлӗ! — тенӗ те Пельгусий ун аллинчен вӗҫерӗнме тӑрӑшнӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Пельгусий пӑхса ҫаврӑннӑ вырӑна кунта пурӑнакан водян е вожан текен карелсен ӑрӑвӗ ячӗпе Водянсен вырӑнӗ тенӗ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.