Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юн сăмах пирĕн базăра пур.
юн (тĕпĕ: юн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чылай пулатчӗ… юн кайманни.

Куҫарса пулӑш

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Фельдшер парса хӑварнӑ юн юхма чаракан эмел кӗленчи кантӑк янаххи ҫинче ларнӑ, урайӗнче — кравать умӗнче — пӑхӑр таз, тӗпне кӗл сапнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сашша темӗскер хирӗҫ калас тенӗччӗ, анчах Микулай Уҫӑпӑч сасартӑк хӑрлатса ӳсӗре пуҫларӗ, ҫӑварӗнчен юн тапса анчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Туртса илес пулсан — патшалӑх хресченсем валли кивҫенле укҫа уйӑрса памалла: унсӑрӑн — юн тӑкса ҫапӑҫмалли те килсе тухӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хумханни килӗшмерӗ пулӗ — сурчӑкпа пӗрле хӗп-хӗрлӗ юн тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл каларӗ: сан ик ӳпки те пӑсӑк тет, хӑвӑлланса пӗтнӗ тет… юнлӑ сурасси, юн юхасси малашне те пулма пултарать тет…

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

 — Нивушлӗ юн юхтармасӑр саманана улӑштарма ҫук?

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пыртан юн тапса анни чӗре хытӑ сикнинчен килет пулӗ тесе, Эльгеев хӑйне ҫӑмӑллӑн туйнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тем те каласа тӗлӗнтерӗр эсир, студентсем, — терӗ те Эльгеев, сасартӑк пырӗнчен юн тапса аннипе пӳлӗнсе ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Патшалӑх хресченсене ҫӗр илме укҫа уйӑрса памалла, унсӑрӑн юн тӑкса ҫапӑҫма та тивӗ, тет.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

— Эсир пӗтӗмпех… юн кӑна!

 — У вас все в крови.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӗпи аркине ҫӗтсе Гервак бинт турӗ те урин суранӗсене вӑй ҫитнӗ таран ҫыхса хучӗ; аякӗн суранӗ шыҫӑннӑ, ҫав-ҫавах юн сӑрхӑнать, анчах ӑна пур пӗрех нимӗнпе те ҫыхма май ҫук.

Оторвав низ рубашки, Гервак сделала бинты и перевязала, как могла, ноги; рана на боку распухла и не переставала кровоточить, но все равно ее нечем было перевязать.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫапла вӑл чылай вӑхӑт выртрӗ; нимӗн те туймасӑр: ыратнине те, ахрат тӗпсӗрлӗхӗн нӳрлӗ сиввине те; акӑ арпашӑннӑ юн куҫӑмне нӳрӗк майӗпен-майӗпен чӗрӗлтерчӗ.

Так лежала она долго, ничего не чувствуя, ни боли, ни сырого холода пропасти, постепенно оживлявшего расстроенное кровообращение.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чӗринчен юн тапса-сирпӗнсе саланчӗ; куҫӗсене хӑй туймасӑрах чарса Джессие шӑтарасла пӑхса тӗсерӗ, куҫӗсене унран хӑптарма чӗптӗм вӑй та ҫук; Джесси вара самантлӑх хӑраса ӳксе хул пуҫҫисене антарчӗ те пуҫне усрӗ, ҫав-ҫавах аппӑшӗ ҫине пӑхать-ха.

Кровь отхлынула от ее сердца; невольно расширяя глаза, смотрела она на Джесси в упор, не имея силы отвести взгляд; в свою очередь, испугавшись, Джесси сжала плечи и увела в них голову, продолжая смотреть на сестру.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«36,3 — каҫхине, 36,2 — ирхине» тенине вуласан шухӑша кайнӑ Сурдрег хут листине сӗтел ҫине хучӗ, сехетне кӑларчӗ те юн таппине шутлама пуҫларӗ.

Там стояло: 36,3 — вечером и 36,2 — утром, задумавшись, Сурдрег положил бумажку на стол, вынул часы и начал считать пульс.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав хушӑрах Ева ӑҫта май ҫитнӗ таран тупса медицина кӗнекисене пӗтӗмпех тишкерет-тӗпчет, анчах кӗҫех ҫав ӗҫре чарӑнчӗ, мӗншӗн тесен ҫапларах пулса тухать: Джессин пӗр харӑсах — рак, шӑмӑ туберкулезӗ, юн ҫӗрни, шуранка чирӗ; Джессие пӗлӗшӗсем киле-киле пӑхаҫҫӗ, кӗҫех унӑн чирӗ хӑнара-мӗнре калаҫу теми пулса тӑчӗ.

Между тем Ева перерыла все медицинские книги, какие могла достать, но принуждена была оставить это занятие, так как по книгам выходило, что у Джесси одновременно — рак, туберкулез костей, гнилокровие и бледная немочь; Джесси навещали знакомые, и мгновенно ее болезнь стала предметом разговоров в гостиных.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пуҫӑма юн пырса ҫапрӗ.

Кровь ударила в голову.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӑруках чӗреме пӗтӗм юн капланса тулчӗ.

Вдруг вся кровь хлынула к сердцу.

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пичӗ ҫинче тата урайӗнче юхса кӗвӗлекен юн хускалмасть, юнашар ларакан пукана сӑнарлать; сӑмси варринчи суранӗ кӑштах шыҫӑннӑ.

Растекавшаяся по лицу и полу кровь не двигалась, отражая, как лужа, соседний стул; рана над переносицей слегка припухла.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ виле патне аякран ҫаврӑнса пытӑм, юн ҫине пусасран асӑрханатӑп, — вӑл Гезӑн персе шӑтарнӑ пуҫӗнчен алӑк урати патнех юхса ҫитнӗ.

— Я подошел к трупу, обойдя его издали, чтобы не ступить в кровь, подтекавшую к порогу из простреленной головы Геза.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех