Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл гоминдан хӳрешки пулнӑ, ун ҫурӑмӗ хыҫӗнче хуҫи тӑнӑ…— Он был гоминдановским приспешником, а за его спиной стоял хозяин…
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсен ҫурӑмӗ хыҫӗнче вӑл тухса калаҫакансене курмасть, вӗсен сӑмахӗсене ҫеҫ илтет.За спинами людей он не видел выступавших и только слышал их голоса.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫар оркестрӗ, машина хыҫӗнче тӑраканскер, марш янӑратса янӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Алӑк хыҫӗнче йывӑррӑн утӑмласа кайни илтӗннӗ.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Н-да, алӑк хыҫӗнче ун пек итлени аван ма-арр! — вӑраххӑн каланӑ Тарас, йӗрӗнсе пӑхакан куҫӗсене Фома ҫинчен илмесӗр.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсен хыҫӗнче, тӗттӗмре, хыттӑн хорпа юрласа яни илтӗннӗ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Саша, унӑн хыҫӗнче тӑрса, хулпуҫҫи урлӑ пӗчӗк старике лӑпкӑн ҫеҫ сӑнанӑ.Саша стояла сзади него и из-за плеча спокойно разглядывала маленького старичка.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ун ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑлӑх арӑм Чжао тӑрать.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кантӑк хыҫӗнче фонарь ҫути йӑлтӑртатса илчӗ, тепӗр минутран милиционер помещика пӳлӗме илсе кӗчӗ.За окном блеснул свет фонаря, и через минуту милиционер втолкнул толстяка в комнату.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ пулӑшатӑп! — кулса ячӗ Дасаоцза хыҫӗнче тӑракан вӑрӑм ҫӳҫлӗ хӗр.— Я помогу! — рассмеялась стоявшая за спиной Дасаоцзы девушка с длинными косами.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Тӗ-лӗн-мел-ле! — сасартӑках илтӗнсе кайрӗ вӗсенҫурӑмӗ хыҫӗнче кушакӑнни евӗр ҫемҫе те йӑпшӑнчӑк сасӑ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл, таҫта аякра, улӑхсем хыҫӗнче пытанса, тӗксӗм те сивӗ шыв ҫине ылтӑн тӗсевлӗ лаптӑксем пӑрахнӑ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ухтищев, хӑйӗн юлташӗн чӗлхи-ҫӑварӗнчен ҫыхӑнусӑр калаҫу чӑлханса тухнине итлесе, юлташӗ, пичӗ ҫинчи мӗнпур мускулӗсене асаплӑн хускатса, темӗнле шухӑшсем калама тӑрӑшнине курса, — чӑлханчӑк сӑмахсем хыҫӗнче чӑн-чӑн пысӑк хуйхӑ пуррине тавҫӑрнӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Епле куҫ хыҫӗнче ҫавӑн пек калама пулать?
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сулахай алли Фоман ҫӳлелле ҫӗкленсе тӑнӑ, сылтӑммипе лӑсканӑ май, вӑл кӗвӗллӗн: — Куҫ хыҫӗнче — ан вӑрҫ, куҫран кала, куҫран кала, куҫран кала… — тесе такмакланӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӳрече хыҫӗнче, кӳршӗри ҫуртӑн ҫивитти ҫинче, темскер хуллен чӑкӑртатнӑ; урапасем шавлани, ҫынсем темӗн ҫинчен калаҫни урамран хӑпарса илтӗннӗ.За окном на крыше дома что-то негромко трещало; шум колес и глухой говор людей несся снизу, с улицы.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ананий, Фома хыҫӗнче тепӗр ҫын пытанса тӑнӑ пек, ун ҫине тӗлӗнтермӗшлӗн пӑхнӑ; лешне, Фома хыҫӗнче тӑраканнине, старикӗн сӑмахне илтме асап та хӑрушӑ пулнӑ пек, унӑн асапне кура, старик киленсе кайнӑ пек туйӑннӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чулсем ҫинче сиккелесе пыракан урапа хыҫӗнче йывӑр кустӑрмасем кӑлтӑртатни илтӗнет тата ылттӑн пек тусан парӑлтатса юлать.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫурҫӗрти хапха хыҫӗнче ҫунать!
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тепӗр кунне Чжао Юй-линь ҫурҫӗрти хапха хыҫӗнче мӗн каҫченех вӗтлӗхри йывӑҫсене касрӗ.На другой день Чжао Юй-линь вышел за северные ворота и до самого вечера рубил кустарник.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.