Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳрте (тĕпĕ: пӳрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан, тен, пӳрте кӗмеллеччӗ пуль?

Может, мы все же войдем в дом?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Енчӗпек тӑчӗ те мунча ҫенӗкӗнчен тухрӗ, картишнелле утрӗ, пӳрте кӗчӗ.

— Ендебек резко поднялась и вышла из предбанника, миновав двор, скрылась в избе.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуркунне енне кайнӑранпа старик пӳрте те кӗми пулчӗ темелле.

С наступлением весны Элендей почти не заходит в дом.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫне пӗр-ик сехетре пӗтерме палӑртнӑ Янтул пӳрте тӗттӗм пуласпа тин пушанса кӗчӗ.

Яндул наметил справиться с задуманным делом за пару часов, но провозился до самого темна.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрте кӗнӗ чух картара ҫил ҫинче ӗнтӗркесе тӑракан лашана курчӗ те Янтул ҫӗнӗ шухӑшпа хавхаланса чарӑнчӗ.

Он уже направился было в избу, но увидев, как дрожит от холода в своем углу бедолага-лошадь, остановился, подумал:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна виҫ кунлӑха сивӗ пӳрте хупса хураҫҫӗ.

Что он там с ним сделал — неизвестно, но его самого закрыли на трое суток в холодную каталажку.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗре вӑл урапа ҫинчен пӳрте йӑтса кӗрсе вырттарчӗ.

Он на руках перенес девушку в дом, уложил в постель.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кантӑр-ха эппин тесе арҫынсем пӳрте кӗчӗҫ.

Что ж, пусть отдохнет, отлежится, решили мужчины и вошли в дом.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӗрӗм, — чӗнчӗ старик, — тӑрса пӳрте кӗместни?

— Дочка, ты бы встала да в дом пошла.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сурӑхсем хупнипех, виҫҫӗшӗ те картара выртаҫҫӗ, — тет вӑл пӳрте кӗрсен сывлӑшне аран ҫавӑрса.

— На месте все три овцы, и дверь закрыта, — буркнул недовольно.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрте кӗрсе пӑхрӗ Янтул — пӗр таракан юлман.

Когда Яндул вошел в дом, то не обнаружил там ни единого таракана.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна пӳрте ырӑ шӑршӑ тухтӑр тесе ҫапла хӑтланаҫҫӗ иккен.

Они топили печь разными сучьями.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрте кӗрсенхи пӗрремӗш шӑршӑ хурлӑхан шӑрши пулчӗ.

Вошли в дом. В нос пахнуло смородиной.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт пӳрте чӑмрӗ те тӑм чӳлмекпе сӗт йӑтса тухрӗ.

Хозяин нырнул за стойку и вынес в глиняной крынке молоко.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑрах куҫлӑ хӗрарӑм вӗсенчен иртсе пӳрте чупса кӗчӗ те шалти пӳрт алӑкне ҫурӑмӗпе хупса тӗрелерӗ.

Одноглазая баба, обогнав мужа и надзирателя, первой вбежала в дом и приникла спиной к двери и заверещала:

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алӑк патӗнче тата шалти пӳрте кӗмелли алӑк хыҫӗнче — вырӑнсем.

В передней у дверей стояли кровати,

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрте кӗнине лайӑхах астӑвать вӑл, анчах кунта мӗнле майпа тухса выртнӑ — вилсен те астумасть.

Он хорошо помнит, как вошел в какой-то дом, а как оказался здесь, на скамейке, убей не вспомнит.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Хаяр ҫил ҫӗмрӗк чӳречерен вӑркӑша-вӑркӑша кӗрсе, стена ҫумӗнчи хутсене тулланӑ, чӳрече хупписене пӗрене ҫумне ҫапӑнтарнӑ, пӳрте юр тултарса лартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Эпӗ Гаврике ирӗксӗрлесех пӳрте, хамӑр выртакан палатӑна, кӗме чӗнетӗп.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Пӳрте тата темиҫе ҫын килсе кӗнӗ иккен.

В избе появились новые люди.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех