Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ультиматума йышӑннӑ.
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Хӑй шухӑшне каласа парас пулсан, ҫакна Ленинпа пӗтӗм парти тӗнчере нимӗнрен те ытла йӗрӗнсе сивлекен хавшаклӑхпа хӑюсӑрлӑх вырӑнне йышӑннӑ пулӗччӗҫ.
3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Нумайӑшӗсем Гулливера йӑпанмалли кулӑш юмахӗ вырӑнне йышӑннӑ, вӗсем ҫак фантазилле историре пит тарӑн шухӑш пуррине, акӑлчансен йӗркисене, законӗсене, политикине ним шеллемен сатира пуррине туйса илеймен.
6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Свифт темиҫе вуншар памфлет ҫырнӑ, вигсен партинче тӑракан уйрӑм улпутсем, пуринчен ытла вӑрҫа тӑсассишӗн тӑрӑшакан выҫӑ куҫлӑ герцог Мальборо, ултавлӑ ӗҫсем тунине ҫав памфлетсем тӑрӑ шыв ҫине кӑларнӑ, Свифт агитацине халӑх лайӑх йышӑннӑ.
4 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Свифт ҫынсем пирки мӗн каланине халӑх приговор вырӑннех йышӑннӑ.
4 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Кайрантарах вара, Свифт ку кӗнекене тата маларах кӑларнӑ чылай анонимлӑ памфлетсене те хӑй ҫырнине йышӑннӑ.
2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Ҫак чӗрчунсем мана хӑйсем евӗрлӗ чӗрчун вырӑннех шутласа йышӑннӑ пулӗ тетӗп эпӗ, мӗншӗн тесен ҫапла калама манӑн пур сӑлтав та пур.У меня есть основание думать, что эти животные подозревали во мне одного из себе подобных.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Наука, тытӑм йӗрки, искусство тата промышленность тӗлӗшӗнчен илсен вара, ман хуҫа йышӑннӑ тӑрӑх, хӑйӗн ҫӗршывӗнчи ехусемпе пирӗн ҫӗршыври ехусем хушшинче ӑрасна нимӗнле уйрӑмлӑхсем те ҫук.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакӑн пирки эпӗ хам та вӗсене ӑнлантарса пама васкамарӑм, мӗншӗн тесен вӗсем ман ҫири тумтир чӑнласах та тумтир иккенне пӗлсен тата мана, тумтирсӗр курсан, мана чӑн-чӑн еху тесе йышӑннӑ пулӗччӗҫ, ҫакӑ вара маншӑн питех те килӗшӳсӗр япала пулнӑ пулӗччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак ҫыру ҫинчен пӗлсен, хула магистрачӗ мана хӑйсен государствипе туслӑ пурӑнакан ҫӗршыв посолне йышӑннӑ пекех хисеплесе йышӑнчӗ.Городской магистрат, услыхав об этом письме, принял меня как посла дружественной державы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король йышӑннӑ чухне ҫав тусана сурса пӑрахнине е тутана шӑлса илнине пысӑк айӑп вырӑннех шутлаҫҫӗ, ҫавӑнпа ҫӑвара тулнӑ тусана ҫӑтса ямалла пулать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сӑмахран, ӑна пурнӑҫлани законсем йышӑннӑ чухне сенаторсене пурне те пӗр кӑмӑллӑ пулма, пренисене кӗскетме, хальхи вӑхӑтра пӗрре те калаҫман сенаторсене калаҫтаракан тума, ҫав хушӑрах ытлашши сӳпӗлтетме юратакан сенаторсене сахалтарах калаҫтаракан тума, ҫамрӑк сенаторсем часах хӗрсе каяссине чарса лартма, ватӑ сенаторсен кутӑнлӑхне пӗтерме, сахал ӑслисене ӑслӑлатма, ытлашши ҫивӗч ӑслисене пӳлсе лартма май паратчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Академи урамӑн икӗ енӗпе те халиччен юрӑхсӑра тухнӑ чылай ҫуртсене йышӑннӑ.Академия занимает ряд заброшенных домов по обеим сторонам улицы,
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хыҫалти ларкӑча пӗтӗмпех Эмиль йышӑннӑ.А всё заднее сиденье занимал Эмиль с супницей вместо головы.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Сире ерипен выҫтарса вӗлерме йышӑннине никама та пӗлтермесӗр вӑрттӑн тытма хушнӑ; сире куҫсӑр тума йышӑннӑ приговора кӗнеке ҫине ҫырса хунӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пурте йышӑннӑ авалхи майпа ҫӑмарта ҫӗмӗрнӗ чух ача хӑй пӳрнине ҫӑмарта хуппипе кастарнӑ.Разбивая их по общепринятому старинному способу, мальчик порезал себе палец.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
«Тремексенсем — ҫӳлӗ кӗлесем пирӗн авалхи патшалӑх йӗркине ытларах килӗшеҫҫӗ, теҫҫӗ, анчах его величество лутра кӗлесем майлӑ тӑрать; вӑл правительство учрежденийӗсемпе патша ҫуртӗнчи учрежденисен служащисем пурте лутра кӗлеллӗ пушмаксем анчах тӑхӑнмалла, тесе йышӑннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Шупашкар ҫынни ҫак ӗҫ-пуҫпа ҫыхӑннине экспертиза ҫирӗплетнӗ, вӑл хӑй те айӑпне йышӑннӑ.Причастность чебоксарца к происшествию подтвердила экспертиза, он свою вину признал.
Ҫамрӑка хӗненӗшӗн 57 ҫулхи ҫынна судпа айӑплӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30420.html
«Правда ПФО» пӗлтернӗ тӑрӑх, Елена Скворцова Раҫҫей почтин Чӑваш Енри уйрӑмӗнче ӗҫленӗ, кайран вӑл Мускавра пысӑкрах вырӑн йышӑннӑ, Раҫҫей почтинче ӗҫлеме тытӑннӑ.
Полпредӑн тепӗр ҫумне ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30411.html
Паян ҫирӗплетсех калама пулать: 2000 ҫулхи чӳк уйӑхӗн 30-мӗшӗнче йышӑннӑ документ вӑхӑт тӗрӗслевне ӑнӑҫлӑ тӳссе ирттерчӗ, хӑйӗн тухӑҫлӑхне ӗнентерчӗ.
Чӑваш Республикин Конституци кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2020/11/30/glava-chu ... aet-s-dnem