Шырав
Шырав ĕçĕ:
Серёжа кӗтесре выляса ларать тата ӑна ҫав вӑхӑтра чӑрмантарма юрамасть пулсан, Коростелев нихҫан та ӑна вӑйӑран уйӑрмасть.
Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫав вӑхӑтра ҫич тинӗс леш енчи патшалӑхран Варя та велосипед йӑтса килсе ҫитрӗ.А тут явилась из тридесятого царства Варя и принесла велосипед.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ҫапла таҫта ҫӳренӗ вӑхӑтра хайхи пичче — купӑс.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пурнӑҫа сӑнакаласа пынӑ тӑрӑх вӑл ҫапах та пӗлет: пысӑккисем калаҫнӑ вӑхӑтра вӗсене чӑрмантарма юрамасть; пысӑккисем ҫакна чӑтма пултараймаҫҫӗ, вӗсем ҫилленсе каяссине те кӗтме пулать, кайран вара мӗн пулассине пӗлсе тӑр унта.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кил, тумлан, хӑнана каятпӑр! — чӗнчӗ ҫав вӑхӑтра терраса ҫинчен амӑшӗ.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫав вӑхӑтра Виктор каллех тӳнсе кайрӗ, хальхинче хӑяккӑн мар, тӳрех ӗнси ҫине месерле кайса ӳкрӗ.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Куратӑн-и, епле хитре пулать! — пӗрмай калаҫрӗ вӑл ҫав вӑхӑтра.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫак вӑхӑтра «газик» машина килсе ҫывхарчӗ, тӑп кӑна Серёжӑсен хапхи патне чарӑнса тӑчӗ.В это время подъехала машина «газик» и остановилась у Сережиных ворот.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл шухӑшласа тӑнӑ вӑхӑтра Лида килне чупса кайса килме те ӗлкӗрчӗ, пӳртрен чӑпар шарф йӑтса тухрӗ.Пока он думал, Лида сбегала к себе домой и принесла пестрый шарф.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн аллисене, урисене ҫуса яраҫҫӗ, урӑх кӗпе тӑхӑнтартаҫҫӗ, — куна вӑл хӑй тумасть, мӗншӗн тесен унӑн ку вӑхӑтра ним тума та вӑй юлмасть.Ему моют руки и ноги, сменяют рубашку, — он в этом не участвует, его завод кончился, как у часов.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Лукьяныч Надьӑна ҫӑлнӑ вӑхӑтра кимӗ юхса кайнӑ.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Шупашкар ҫынни усламҫӑран маларах тӳлесе хунӑ укҫаран 45 пин тенкӗ, килӗшӳпе палӑртнӑ вӑхӑтра пурнӑҫлайманшӑн 167 904 тенкӗ тата мораль тӗлӗшӗнчен сиен кӳнӗшӗн 5 пин тенкӗ шыраса илме ыйтнӑ.
Сӗтел-пукана вӑхӑтра туса паманшӑн 200 пин тенкӗ шыраса илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28409.html
Анчах усламҫӑ килӗшӳре палӑртнӑ вӑхӑтра саккасланӑ сӗтел-пукана илсе килмен, ҫавна май шупашкар ҫынни ӑна суда панӑ.Но предприниматель в указанный в договоре срок не уложился, и посему чебоксарец подал на него в суд.
Сӗтел-пукана вӑхӑтра туса паманшӑн 200 пин тенкӗ шыраса илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28409.html
— Ротӑра эсир ҫук вӑхӑтра ытлашши нимӗнех те пулса иртмерӗ.— В роте за время вашего отсутствия ничего особенного не произошло.
XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав вӑхӑтра Сагайда тӗп алӑк патне тӑратнӑ леш путӑк питҫӑмартиллӗ пулеметчик алӑк янаххи урлӑ упаленсе каҫрӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав вӑхӑтра кантӑк патӗнчен тахӑшӗ: — Килеҫҫӗ! — тесе кӑшкӑрчӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ют ҫӗршывсенче пурӑннӑ вӑхӑтра ют чӗлхесемпе алла сулкаланисене тӗлӗнмелле хӑвӑрт ӑнланма вӗренсе ҫитнӗ Роман старик калаҫӑвӗнчен ҫакна пӗлсе юлчӗ: кунта та тахҫан революци пулнӑ, ҫак кӑвак ҫӳҫлӗ венгерӑн аслашшӗ революци офицерӗ пулнӑ, вӑл Миклош патша ҫарӗсемпе ҫапӑҫса вилнӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унпа аппаланнӑ вӑхӑтра чылай боецсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫуртран сике-сике тухрӗҫ те килхушши, урлӑ чупрӗҫ.Пока с ним возились, бойцы один за другим выскакивали из дома и бежали через двор.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун пек вӑхӑтра салтак тӑван ҫӗршывшӑн калама ҫук тунсӑхлама тытӑнать.В такую пору тоска по родному краю становится особенно нестерпимой.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав вӑхӑтра пӗрремӗш батальонӑн штурмовикӗсем пралуклӑ загражденисене гранатӑсемпе татса, ҫул уҫрӗҫ.Тем временем штурмовики первого батальона проложили гранатами проходы в проволочных заграждениях.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.