Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗншӗн «Кутузов» ҫук? — ыйтрӗ Сергей, чавсаланса ларса.

— А почему «Кутузова» нет? — спросил Сергей, поднимаясь на локоть.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Анчах Сергее итлесе ларма йӑлӑхтарчӗ, ҫавӑнпа та вӑл ӑна пӳлсе: — Панулмисене ӑҫта хуратӑр вара? — тесе ыйтрӗ.

Но Сергею надоело ее слушать, и он перебил ее: — А куда деваете яблоки?

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Мӗн ятлӑ? — ыйтрӗ вӑл, пысӑках мар, ҫаврашка та тутӑхнӑ евӗр сарӑ-хӑмӑр пӑнчӑллӑ панулми ҫине пӳрнипе кӑтартса.

Как зовут? — спросил он, показав пальцем на небольшое, шаровидно приплюснутое яблочко с золотисто-желтой кожицей, покрытой ржавой сеткой и желто-бурыми точками.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Емельянов, сана мӗнлине парас? — ыйтрӗ Чумакова, ӑна кирек мӗнле панулми те пӗрех мар пулнӑ пек..

— Тебе какое дать, Емельянов? — деловито спросила Чумакова, как будто ему было не все равно.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Чӗрех-и? — тесе ыйтрӗ Чумакова, аллаппи туллиех ӑснӑ шывпа чарӑнса тӑчӗ.

— Живой? — спросила Чумакова и остановилась с пригоршнями, полными воды.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Хедер хыҫне? — хӑраса ыйтрӗ Сергей, анчах Бабенчиков ӑҫта тӑмаллине хӑех кӑтартса пачӗ.

— За хедером? — испуганно переспросил Сережа, но Бабенчиков уже показывал, куда именно ему стать.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Колоннӑпа килнӗ-и? — ыйтрӗ Бабенчиков.

— С колонной, что ли? — спросил Бабенчиков.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эсӗ ху ӑҫтан? — тесшӗн пекех сиввӗн ыйтрӗ Сергей.

— А ты сам откуда? — в том же тоне отвечал Сергей.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Ӑҫтан эсӗ? — ыйтрӗ вӑл сиввӗн, автоколоннӑпа килнӗ ача ҫинчен пӗлмен пек пулса.

— Откуда? — спросил он недружелюбно, будто и в самом деле не имел понятия о мальчике из автоколонны.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Мӗнле-ха апла? — ыйтрӗ Сергей.

Как уехала? — спросил Сергей.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Бабенчиков? — ыйтрӗ Сергей, пӳрнине ҫӑварӗнчен кӑларса ҫурӑм хыҫне пытарса.

— Бабенчиков? — переспросил Сережа, вынимая изо рта палец и пряча за спину.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эсӗ пирӗннисемпе мана пулӑшма каятӑн-и? — ыйтрӗ вӑл Серёжӑран.

— А ты пойдешь с нашими мне помогать? — спросила она Сережу.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Леҫме кам каять? — ыйтрӗ Пашенька; Вольтановский шӑппӑн юрлакаласа унӑн ҫӳҫӗ ӑшне кӗрсе ларнӑ улӑм пӗрчисемпе хӑлчӑка иртет.

— А на сдачу кто из нас поедет? — спросила Пашенька, из густых волос которой Петя Вольтановский, напевая песню, выбирал остья и соломинки.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Комсомолка-и? — ыйтрӗ Зотова.

Зотова спросила: — Комсомолка?

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Хӗрача ӑна килӗшрӗ, вӑл вара паллашӑва ҫирӗплетес шутпа: — Эсӗ мӗн ятлӑ? — тесе ыйтрӗ.

Девочка ему, в общем, понравилась, и чтобы закрепить знакомство, он спросил: — Тебя как зовут?

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эсир колхозра ӗҫкунӗпе ӗҫлетӗр-и ӗнтӗ? — ыйтрӗ хӗрача тепӗр хут анасласа.

— А вы на трудоднях или как? — наконец спросила она, подавив очередной зевок.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эсӗ миҫере вара? — ыйтрӗ Сергей.

— А тебе сколько? — небрежно спросил он.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Тӗттӗмре такам хыттӑн: — Кам унта? Мӗн ӗҫпе? — тесе ыйтрӗ.

Голос спросил из темноты: — Это кто тут? В чем дело?

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Унта та, эпир каякан ҫӗрте те, тинӗс пур-и? — ыйтрӗ вӑл.

— А там тоже море, куда мы едем? — спросил он.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Атте, ҫӗр ӑҫта вара? — ыйтрӗ те Сергей, тӗлӗнсех кайрӗ.

— Пап, а где ж земля? — спросил Сергей и ахнул.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех