Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Эпӗ пурнӑҫ тӑршшӗпех сирӗн ҫинчен шухӑшланӑ пулӑттӑм… — терӗ Саша темиҫе хутчен те.

— Я всю жизнь бы думал о вас… — повторял Саша.

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпӗ пӗрмаях сирӗн ҫинчен шухӑшларӑм… —

— А я все думал о вас, все думал… —

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпир ҫитсенех сирӗн килӗре чупатпӑр!

— Мы сейчас же побежим к вашим родителям!

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сирӗн тата тепӗр юлташ… хӗрача… пулнӑччӗ…

— У вас был еще один товарищ… вернее, подруга…

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сирӗн вожатӑя эпӗ хам савӑнсах тав тӑватӑп.

А благодарность вашему вожатому я имею удовольствие выразить сам.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Малалла сирӗн ҫинчен эпӗ шухӑшлӑп ӗнтӗ.

Теперь я об вас подумаю.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эх, курасчӗ сирӗн чӗрӗпсем ирхине мӗн хӑтланнине…

Вы только посмотрели бы, что утром, на рассвете, ежи разделывают…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лавккара сутаканни — Егор Астаховӑн ашшӗ, ҫынсем ӑна темӗншӗн Чугрей тесе ят панӑскер, «Сирӗн сывлӑхӑршӑн!.. Сывлӑхӑршӑн пултӑр!..» — тенӗ сӑмахсене пӗр вӗҫӗмсӗр темиҫе хут каласа, лавккана кӗнӗ ҫынсемпе хыттӑн пуплет.

Продавец, отец Егора Астахова, прозванный почему-то Чугреем, громко тараторил с посетителями, то и дело повторяя: «Ваше здоровьице!.. Ваше здоровьице!..» Егор шел молча, сгорбившись, стараясь незаметно прошмыгнуть мимо ларька.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑҫта сирӗн командир?

Где ваш командир?

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пӗлетӗп, Шурик, сирӗн истребительнӑй батальон диверсант тытнӑ! — терӗ Витюшка.

— Знаю, Шурик, ваш истребительный батальон поймал диверсанта! — сказал Витюшка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнле сирӗн шкулта ӗҫ-пуҫ? — ыйтрӗ Надежда Самойловна ывӑлӗсенчен киле таврӑнсан.

— Ну, какие успехи? — спрашивала дома Надежда Самойловна сыновей.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Питӗ аван сирӗн кунта, тирпейлӗ! — мухтарӗҫ Чекалинсен хваттерне Песковатскинчен пынӑ тӑванӗсемпе пӗлӗшӗсем.

— Хорошо у вас, уютно! — хвалили заходившие к Чекалиным из Песковатского родные и знакомые.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сирӗн пур ӗҫре малта пымалла.

— Но и быть передовыми во всех делах.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сирӗн тивӗҫ вӑл, — терӗ Андреев, — лайӑх вӗренесси ҫеҫ мар.

— Ваш долг не только хорошо учиться, — сказал Андреев.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир… сирӗн ывӑлӑр ҫарта тесе шутларӑмӑр…

— Мы думали… у вас сын в армии…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сирӗн ҫинчен Калашников аса илсех тӑрать.

— Вспоминает про вас Калашников.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сирӗн питӗ хаваслӑ кунта.

— Очень у вас весело.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ сирӗн патаччӗ… — кӑмӑллӑн пӗлтерчӗ Кӗҫтук, суккӑртарах куҫӗсене мӑчлаттарса.

— А я к вам… — простодушно заявляет Козел, моргая подслеповатыми глазами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ай-яй, аван сирӗн кунта! — савӑнаҫҫӗ хӗрачасем.

— Как хорошо-то у вас! — удивленно восклицают они.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сирӗн вӑл кашни кунах улшӑнать те… — тархасласа йӑлӑнаҫҫӗ Тоньӑпа Ҫинук.

У вас он каждый день меняется… — просительно говорили Тоня и Зина.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех