Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ мана хака хумастӑн… — пачах ачалла кӳренсе каларӗ Малиша, винтовкине хывса хӑй умне тӑратнӑ май.
9 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Йевта каялла ҫаврӑнчӗ, ҫӗлӗкне хывса, вӑрттӑн сӑхсӑхса илчӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсем ҫул хывса каялла таврӑниччен икӗ сехете яхӑн иртрӗ.Прошло почти два часа, когда, проложив дорогу, они вернулись обратно.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл сӑран сумкине хыврӗ, урисенчи опанкӑсене хывса пӑрахрӗ, вара ӑшӑнма ларчӗ.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Хывса пӗр вӗсене шуйттан патне.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Шӑпах леш казак — мана хӗрхенекенни, атта хывса тӑхӑнма ирӗк параканни.Тот самый казак, который меня пожалел и мне переобуться позволил.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Хывса пӑрах.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Телеграфистка пукан ҫине йывӑррӑн ларчӗ, сӑмси ҫинчи икӗ куҫлӑхне те хывса, тем шухӑша кайнӑ пек, пуҫне каялла ячӗ: ахӑртнех, хӑйӗн ҫамрӑк ӗмӗрне аса илеттӗр вӑл.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Акӑ: «Манан кӗпе хывса тӑхӑнмалла», — тет вӑл.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пуринчен те хытӑрах ҫухӑракан радист, хӑйӗн сарӑ курткине хывса, пуҫӗ ҫийӗн сулкалама пуҫларӗ; шхуна ҫинчисем унсӑр та асӑрханӑ ӗнтӗ ҫын ушкӑнне, карап патне ҫитме вунӑ кабельтовӑйран та ытла мар.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӑл, бушлатне хывса пӑрахса, кайӑксем хӑйӑрлӑ тайлӑма шӑтарса тунӑ йӑвасене ухтарма тытӑнчӗ.Скинув бушлат, Косицын стал шарить в норах, выбитых птицами в песчаном откосе.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӑл тӗмӗсем хушшинчен тухрӗ, катемпи ҫинчи бушлата хывса, кӳлепене кӑвар ҫине пӑрахрӗ.Он вышел из-за кустов и, сорвав бушлат с чучела, кинул болванку на угли.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Японецсем, сасӑ тӑвас мар тесе, гетисемпе резина аттисене хӑйӑр ҫине хывса хӑварчӗҫ.Чтобы не шуметь, японцы оставили на песке гета и резиновые сапоги.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Косицын хӑй ҫийӗнчен тумне пӗтӗмпех хывса пӑрахрӗ, трусипе наганне ҫеҫ хӑварчӗ.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Чи кайран, сарӑ халатне хывса, синдо чӑмрӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Хывса хунӑ йӗлтӗрӗсене кӑшт аяккарах куҫарса, вӑл хӑй ури айӗнчи йӗр ҫинелле кӑтартрӗ.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочоя курсан вӑл хӑвӑрт тӑрса ача патне пычӗ, унӑн мулаххайне хывса илчӗ, куҫран пӑхрӗ, вара тин ҫӑмӑллӑн сывласа илчӗ:
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Халӗ вӑл, Вияль хӑй аллипе ҫӗлесе панӑ торбазине хывса, чул ҫинче ҫӳресе амантса пӗтернӗ урине пӑхма та хевте ҫитерчӗ.Он даже снял сшитые Вияль торбаза, осмотрел разбитые о камни ноги.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Хывӑнтарӑр ӑна! — хушрӗ Таграт, хӑй ҫинчи кухлянкине хывса.— Раздеть его! — приказал Таграт и тут же принялся снимать с себя кухлянку.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэмби ывӑлӗсем тухса кайсан, ачасем йытӑ ҫинчи шлепкепе юбкӑна хывса илчӗҫ те, ним тума пӗлмен пирки хытах хурланса, шухӑша кайрӗҫ.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.