Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лобзик чӑтӑмсӑррӑн хартлатрӗ, куҫӗсене хӗссе, хӳрипе урайне шаплаттарма пуҫларӗ.Лобзик нетерпеливо фыркнул, зажмурился и стал стучать по полу хвостом.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вара эпир ку ӗҫе пӑрахрӑмӑр та пӳлӗмри чӳречене икӗ кантӑкран тӑракан кантӑка лартма тытӑнтӑмӑр, анчах Шишкин пӗр катӑкне урайне ӳкерчӗ те, кантӑк чӑлпар саланса кайрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Санӑн ӑна урайне хумалла марччӗ, мӗншӗн тесен урайӗнче вӑл курӑнмасть тата ӑна урапа пусса-ватса пӑрахма та пулать.Не нужно тебе было его на пол класть, потому что на полу оно не видно и на него легко наступить.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ӑна эсӗ ху урайне хунӑ, — тетӗп эпӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Кам ухмахӗ кантӑка урайне хунӑ-ха? — кӑшкӑрса ячӗ Шишкин.— Это какой же дурак стекло положил на пол? — закричал Шишкин.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл каллех урайне выртрӗ те, эпӗ ҫав «кӑлпассие» унӑн урисем ҫине хутӑм.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вара эпир пуҫ патне юлашки хут пырса тухрӑмӑр та, Ваня пуҫа питӗ вирлӗн сӑнӑпа тирнӗрен сӑрланӑ сӑрри те тӗпренсе урайне тӑкӑнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Лика кирлӗ вырӑнсене мамак ҫӗлесе ҫыпӑҫтарма пикенчӗ, Шишкин килӗнчен урайне сӑтӑрмалли ӑвӑспа хутӑштарнӑ шӗвӗ япала илсе килчӗ те, эпир тире ҫав шӗвӗ япалапа сӑрларӑмӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Унтан ҫӑмӑллӑн урайне сиксе анчӗ, васкавлӑн тӗкӗр ҫине пӑхса илчӗ, ҫӳҫӗсене тирпейлерӗ, вара, хӗрарӑма аллинчен ярса тытса, ана пӗтӗм вӑйпа тухмалли алӑк патнелле туртса кайрӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ваҫкӑпа вӗсем кавир тӑрӑх ҫӳрерӗҫ, урайне пусмарӗҫ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кайран Ваҫка амӑшӗ урайне ҫуса кайрӗ, кавирсем сарчӗ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унтан Серёжа стена ҫумӗнчи сарлака сакка курчӗ, шурӑ маччана, катӑрка цемент урайне асӑрхарӗ: урай варринче ҫӳллӗ вырӑнта марлӗпе витнӗ йывӑҫ тупӑк ларать.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл вӗсене Паша инке пӳлӗмӗнче урайне, шкаппа хӑй кровачӗ хушшине тӑкрӗ.Он снес их в комнату тети Паши и свалил на пол, между своей кроватью и шкафом.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пушӑ гильзӑсем урайне ылтӑнран тунӑ пек чӑнкӑртатса ӳкме тытӑнчӗҫ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑна асӑрхавлӑн цемент урайне вырттарчӗҫ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хуҫа арӑмӗ Черныша кровать ҫине, Казакова урайне вырӑн сарса пачӗ, — Казакова вӑл ҫамрӑк офицерӑн денщикӗ тесе шутлать.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак трактористсен урисем те урайне ҫитеймеҫҫӗ, сывлӑшрах сулланса тӑраҫҫӗ…У этих трактористов ноги висят в воздухе — до полу не достают…
Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Матери карнизӗпе пӗрлех урайне ӳкрӗ, ку вара ҫынсене татах та ытларах култарса ячӗ.Материя вместе с карнизом упала на пол, это вызвало новые приступы хохота.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗри тата, кӗрнеклӗ те хисеплӗ ҫынах, сӗтел айне кӗрсе ларчӗ, тепри урайне выртрӗ те географи карттипе витӗнчӗ.Один очень солидный товарищ залез под стол, другой лёг на пол и прикрылся географической картой.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир тӑхӑр ҫын вырнаҫмалӑх палатка лартрӑмӑр, урайне, пӑлан тирӗсем сарса, ҫывӑрмалли михӗсем хутӑмӑр, апат хатӗрлерӗмӗр.Мы установили палатку на девять человек, расстелили оленьи шкуры, спальные мешки, приготовили еду.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.