Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗттӗмре ниме те уйӑрса илме ҫук.
IX. Улӑпсем гигантсене хирӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫапла часах, ниме хӗрхенмен пӗчӗк пӳрнесем ҫурса пӗтернӗ авалхи кӗнекене ҫил вӗҫтерсе кайрӗ.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем тискеррӗн хавасланса, хӑюлланса, ниме хӗрхенмесӗр, кулкаласа тата хаярланса, юлнӑ гравюрӑсене ҫурма, кӗнеке листисене лӳчӗркеме, ылтӑнланӑ сафьяна сӳме, хуплашкин кӗтессисенчен илемлетнӗ кӗмӗлсене, ҫирӗплетнӗ вӗтӗ пӑтасене тӑпӑлтарма, пергаментсене хуҫма тапратрӗҫ.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пирӗншӗн пулсан ҫак ят ниме те пӗлтермен сӑмах кӑна, унӑн пӗлтерӗшӗ халӗ пӗтӗмӗштех манӑҫа тухнӑ.Исчезли каменные мешки, и самое выражение утратило для нас первоначальный смысл.
IX. Тӗттӗм кӗтесри Бастили // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Мӗн эсир ҫав ниме тӑман япалашӑнах ҫавӑн пек шавлатӑр?
Вӑрман парнисем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Арҫынсенчен 10 проценчӗ кӑна официаллӑ майпа ҫырӑнни ниме те пӗлтермест тенӗ.
Арҫынсем пирки // Чӑвашстат. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2020.02.29
— Ҫав хушамата хуратнӑ ҫын кунта ларать пулсан, ним те шарламасть пулсан, вӑл ҫын… кая юлнӑ, ниме тӑман ҫын…— Если сейчас здесь сидит человек, который сделал это, и если он молчит, то этот человек… последний…
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Хӑйне хӑй вӑл пӗтнӗ, ниме тӑман ҫын пекех туйса ҫӳрерӗ, ашшӗ ҫинчен хурланса шухӑшларӗ: «Атте ҫак ӗҫсене пурне те пӗлес пулсан, унта лармӗччӗ…», терӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ниме юрӑхсӑр япала!
29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Эпӗ унпа ятлаҫрӑм, анчах ку ниме те пӗлтермест, эпӗ хӳтӗлӗп…— Я с ним в ссоре, но это ничего не значит, я буду защищать его…
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫав ниме тӑман пурӑшӑн ун ҫинчен статья ҫырчӗҫ.
26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ну, вара ху та ниме тӑман ҫын пулатӑн, — татса каларӗ Мазин.
24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Чӗрчунсене юратакан ҫын — ырӑ кӑмӑллӑ ҫын, вӗсене хӗрхенмен ҫын хӑй те ниме тӑмасть! — ӑнлантарчӗ Мазин.Кто любит животных, тот добрый человек, а кто их не жалеет, тот сам дрянь! — объяснил Мазин.
24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Халӗ эпӗ ниме те шеллеместӗп!
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫара, ниме пӗлтермен турат!
5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ку таранччен, пуласлӑхсӑр пуҫне, ниме те ӗненменччӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Жучка, курмасӑрах, сад тепӗр вӗҫӗнче малти урине сывлӑша ҫӗклесе силлеме пуҫлать, анчах ури ниме те лекменнине кура хӑй урине ҫыртасшӑн вӑрр! ҫаврӑнма тытӑнать.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ниме хапсӑнмасӑр ырӑ ӗҫ тӑвакан паллӑ мар ҫынна пулӑшса, пурнӑҫа ун вырӑнӗ патне пӗр утӑм та пулин ҫывхартас килчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫак ниме те пӗлтермен пирвайхи сӑмахсене паҫӑрах пӗтнӗ Лена та пӗр умсӑмахсӑрах ҫапла ыйтрӗ:Лена, давно ожидавшая этой первой, ничего не означающей фразы, так же без предисловия спросила:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Иҫӗм ҫырли пекех пулса кайрӑм, — мӑкӑртатать вӑл, — виҫӗ кило та ҫичҫӗр грамм ҫухатрӑм, ку — ниме юрӑхсӑр япала, туршӑн та.— Заизюмилась я вся, — ворчала она, — три кило семьсот потеряла, это ж такое безобразие, ей-богу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.