Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗчӗҫ (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапӑҫу лӑпланма тытӑнсан, Дениспа Роман Блаженко пӗр пӳлӗме вирхӗнсе кӗчӗҫ, вӗсен шучӗпе, унта нимӗҫсен миномечӗ пулма тивӗҫ.

Когда бой начал уже стихать, Денис и Роман Блаженко ворвались в комнату, где по их расчетам стоял немецкий 81-мм миномет.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Килхушшине ҫитсе кӗчӗҫ.

Очутились во дворе.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав вӑхӑтра казармӑна полк командирӗ — нӑрӑ пек хура та пӗчӗкҫӗ Самиев тата генерал-майор, дивизи командирӗ, кӗтмен ҫӗртен килсе кӗчӗҫ.

В это время неожиданно в казарму вошли командир полка Самиев, маленький, черненький, как жучок, и генерал-майор, командир дивизии.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пурте унта кӗчӗҫ, кама ӑҫта лекнӗ, ҫавӑнта ларчӗҫ, пӗрер минут темшӗн пӗри те ним те чӗнмерӗҫ.

Все пошли туда, сели кто где и зачем-то посидели — молча и самую минутку.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл пӳртелле утрӗ, ун хыҫҫӑн ачасем те чӗмсӗррӗн кӗчӗҫ те алӑк патне тӑчӗҫ.

Он ушел в дом, и ребята вошли туда, безмолвные, и стали у порога.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пирӗннисем тӑшман ҫирӗплетнӗ Тыргу-Фрумоссы тата Яссы районӗсене татса кӗчӗҫ.

Тыргу-Фрумосский и Ясский укрепленные районы противника были прорваны.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫ пулнӑ чух вӗсем станицӑна пырса кӗчӗҫ.

К вечеру они вошли в станицу.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Килхушшине хӗсӗнсе кӗчӗҫ.

Протискивались во двор.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем ӗнтӗ Дон ҫеҫенхирӗсене пырса кӗчӗҫ.

Они вошли уже в донские степи.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫӗрле Тарас килне полицейскисем ҫӗмӗрсе пырса кӗчӗҫ.

Ночью в домик Тараса ворвались полицейские.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем заводӑн кивӗ, тахҫантанпах палласа пурӑннӑ хапхинчен кӗчӗҫ — ӗнер ҫеҫ хуҫа пулнӑскерсем, паян — чурасем.

Они входили в старые, знакомые заводские ворота — еще вчера они были здесь хозяевами, а сегодня — рабы.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тавралӑх партизансен ҫулӑмӗпе ҫунчӗ, нимӗҫсен эшелонӗсем ҫыраналла сикрӗҫ, складсем сирпӗнчӗҫ, ҫапӑҫусем вӗрерӗҫ — ҫавсем ҫинчен пӗлтерекен хыпарсем хулана та сӑрхӑнса пырса кӗчӗҫ, килтен киле сиксе ҫӳрерӗҫ, ҫынсене пӑлхатрӗҫ.

Окрестности были охвачены партизанским огнем, немецкие эшелоны уходили под откос, взрывались склады, вспыхивали бои — сведения о них проникали в город, переходили из дома в дом, волновали людей.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Алӑкран ахӑлтатса кулакансем кӗшӗлтетсе кӗчӗҫ те пӳлӗмре пытаннисене ыталаса чуптума тытӑнчӗҫ.

Через двери ввалилась группа хохочущих и кинулась в объятия тех, кто прятался в комнате.

Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Камерӑна Монтанелли тата ун хыҫӗнчен пыракан сержантпа виҫӗ часовой пырса кӗчӗҫ.

В камеру вошел Монтанелли, а за ним сержант и трое часовых.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Малтан Микель, ун хыҫҫӑн Джино пӳлӗме кӗчӗҫ.

Микеле, а за ним Джино вышли на веранду.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӗҫпӑшаллӑ вунпилӗк юланут тӑкӑрлӑкран майӗпен тухса, пасар площадьне кӗчӗҫ.

Все лица повернулись к переулку, из которого шагом выезжали пятнадцать вооруженных всадников.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Мана палаткӑна йӑтса кӗчӗҫ, коньяк пачӗҫ, ҫитерчӗҫ, тепӗр кунне вара мана…

Меня внесли в палатку, дали мне водки, накормили, а на другое утро предложили мне…

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем ресторана кӗчӗҫ.

Они вошли в ресторан.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Юлашкинчен ӑна пысӑк та ҫутӑ пӳлӗме илсе кӗчӗҫ, унта симӗс пустав витнӗ вӑрӑм сӗтел ҫинчи хут куписем хушшинче сӑмах калама ӳркеннӗ пек калаҫса виҫӗ ҫар ҫынни лараҫҫӗ.

Наконец он добрался до большой светлой комнаты, где за длинным столом, покрытым зеленым сукном и заваленным бумагами, сидели трое военных со скучающими лицами, перебрасываясь отрывочными фразами.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем библиотекӑна кӗчӗҫ.

Они вошли в библиотеку.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех