Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ирхине тӑваттӑра тӑрса килти выльӑх-чӗрлӗхне тӑрантарать те фермӑна тухса чупать.Встав в четыре утра, она кормила домашнюю живность и бежала на ферму.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Хӑшпӗр платформисем ҫине килти япаласене — кроватьсем, ҫыхӑсем, кайӑк-кӗшӗк хупнӑ клеткӑсем лартса тултарнӑ.На иных платформах был навален домашний скарб — кровати, узлы, клетки с птицами.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсен, Надежда Константиновнӑпа иккӗшин патӗнче, килти хуҫалӑха пӑхса тӑма февраль уйӑхӗнчен пуҫласа тин пӗр карчӑк пурӑна пуҫланӑ.У них с Надеждой Константиновной только в феврале завелась одна старушка — смотреть за хозяйством.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Амӑшне килти ӗҫре пуринчен ытларах пулӑшакан ӑслӑ та тавҫӑруллӑ Александра вӑл инженер е тата («мӗншӗн-ха ан пултӑр? Ҫӗршыва ун чух рабочисем тытса пыраҫҫӗ-ҫке-ха!») ҫӗрӗҫ хатӗрӗсем туса кӑларакан питӗ пысӑк заводӑн управляющийӗ пулма палӑртрӗ.
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ленин ку сӑмахсене пӗр уншӑн кӑна каламаннине ӑнланчӗ пулин те, хӑйӗн килти ӗҫӗсемшӗн ҫын ҫапла тӑрӑшни Надежда Кондратьевнӑн чунне уҫӑлтарса ячӗ.
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Ача амӑшӗсен килти йывӑр ӗҫне кӑштах та пулин ҫӑмӑллатас тесен, пирӗн ача ҫурчӗсем тума тӑрӑшмалла.
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Надежда Кондратьевна килти мӗнпур ӗҫе йӑлтах сылтӑм аллипе тунине, сулахаййипе Гошӑна йӑтса ҫӳренине курнӑ май, Ленин пуҫне пӑркаласа илнӗччӗ те сӑмах май тенӗ пек ҫапла каласа хунӑччӗ:
8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ӗнтӗ кунта та хӑйне килти майлах туять — унӑн ҫак ӑмсанмалла енӗ Зиновьева пӗр хут кӑна мар тӗлӗнтернӗ.Он уже и здесь чувствовал себя как дома — завидное свойство, не раз удивлявшее Зиновьева.
4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Кунта килнӗ хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен, капитана хамӑн ҫемьепе килти ӗҫсем ҫинчен кӑшт-кашт каласа панӑ хыҫҫӑн, вӑл мана хамӑн тӑван ҫӗршыва каймалли ҫинчен, унта хамӑн арӑмпа тата ачасемпе пӗрле пурӑнма кирли ҫинчен каласа пачӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавнашкалах эпӗ тӑватӑ кӗсмен турӑм, ҫул ҫинче ҫиме кроликсемпе килти кайӑк-кӗшӗксен какайӗ хатӗрлерӗм, хампа пӗрле икӗ савӑт сӗт тата ӗҫмелли шыв тултарнӑ савӑтсем илтӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Авторӑн килти хуҫалӑхӗ, вӑл гуигнгнмсем хушшинче те телейлӗ пурӑнни.Домашнее хозяйство автора и его счастливая жизнь среди гуигнгнмов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах эпӗ ытти лашисем килти ӗҫсене тунине курсан татах та тӗлӗнсе кайрӑм.Но еще более я удивился, когда увидел, что другие лошади заняты домашними работами.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Килти шавлӑ уявсене юратмасть вӑл — йывӑҫ урапа утма уншӑн пулсан чылай интереслӗрех.Званые вечера он не любил — куда интереснее ходить на ходулях.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Тата тӗрӗсрех каласан сӑлтавӗ килти кӑлпассире кӑна та мар пулӗ-ха.Трудно себе представить, что фру Петрель была так уж охоча до колбасы.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫак аслӑ пухӑвра тата ӗлӗк пӗр-пӗр улпутӑн килти чиркӗвӗнче ӗҫленӗ, ӑна халӗ те чура пек пӑхӑнса тӑракан пӗр капеллан та ҫук-ши?
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хутора вӑл кӗпе-йӗм ҫума тата килти кӑлпассе хатӗрлеме пулӑшмашкӑн килсе ҫӳрет.Но часто приходила на хутор, чтобы помочь постирать бельё или приготовить домашнюю колбасу.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вара император ҫийӗнчех приказ кӑларса, таврари тӑхӑрҫӗр ярдри ялсен пурин те ман валли апат хатӗрлеме ирсерен ултшар вӑкӑр, хӗрӗхшер така тата килти ытти вак-тӗвек чӗрчун, кирлӗ таран ҫӑкӑрпа эрех тӑратма хушнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ялсем пушана-пушана юлчӗҫ, уйри ӗҫсем чарӑнса тӑчӗҫ, килти ӗҫсем йӗркерен тухрӗҫ.Деревни почти опустели, полевые работы приостановились, домашние дела пришли в расстройство.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Нина «тӗпелелле» иртиччен тӳрех вешалкӑра ҫакӑнса тӑракан халатне илсе тӑхӑнчӗ — госпитальте йӗрке ҫавнашкал: килти тумтирпе чирлӗ ҫынсем хушшинче ҫӳреме юрамасть.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Тӗрлӗ эмелсемпе те эмеллесе пӑхнӑ хыҫҫӑн килти врач ӑна тата тепӗр тӗслӗ эмел ҫырса панӑ.Домашний врач, испробовав много лекарств, прописал еще одно.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.