Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Унтан эпӗ мул шырама кайни ҫинчен пӗлтӗм, — терӗ малалла капитан.— Затем, — продолжал капитан, — я узнал, что мы едем искать сокровища.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Мана, сэр, суднона ҫак джентльмен ӑҫта хушать, ҫавӑнта илсе кайма чӗнсе килчӗҫ, ӑҫта каяссин тӗллевне каламарӗҫ, — терӗ капитан.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эсир, капитан, хӑвӑра пирӗн экспедици кӑмӑла каймасть терӗр пулмалла?Вы, кажется, сказали, капитан, что вам не нравится наша экспедиция?
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитан пире питӗ нумай та, питӗ сахал каларӗ, манӑн унран ӑнлантарса пама ыйтма право пур.Капитан сказал нам и слишком много и слишком мало, и я имею право попросить у него объяснений…
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ӑна тинӗсре ишсе пынине курмасӑр, ун ҫинчен нимӗн те калама пултараймастӑп, сэр, — ответлерӗ ӑна капитан.— Я ничего не могу сказать о ней, сэр, пока не увижу ее в плавании, — ответил ему капитан.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Акӑ мӗн, сэр, — терӗ капитан, — эпӗ сирӗнпе тавлашса каяссине пӗлсех, яланах пытармасӑр калатӑп.— Вот что, сэр, — сказал капитан, — я буду говорить откровенно, даже рискуя поссориться с вами.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ну, мӗн калӑр-ши, капитан Смоллетт?
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитан хӑй янӑ ҫынӑн ҫурӑмӗ хыҫӗнчех тӑнӑ мӗн.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Сэр, капитан Смоллетт сирӗнпе калаҫасшӑн, — терӗ.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитан салху ҫын пулчӗ.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хамӑн треуголкӑна тӑхӑнам та, санпа пӗрле капитан Трелони патне, халӗ пулнӑ ӗҫ ҫинчен пӗтӗмпех каласа кӑтартма каям.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ну, Гокинс, хӳтӗле эсӗ мана капитан Трелони умӗнче.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мӗн шутлӗ-ха капитан Трелони ман ҫинчен?
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е ҫак Хура Йытӑ пирӗн алла ҫаклансан, капитан Трелони питӗ кӑмӑллӑ пулать.Если этот Черный Пес попадется нам в руки, капитан Трелони будет очень доволен.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Виҫӗ кӗтеслӗ шлепке тӑхӑннӑ, пичӗ ҫинче хӗҫ каснӑ ҫӗвӗ пур капитан, хул айӗнче подзорнӑй труба тытса тӑтӑшах ҫак ҫыран хӗрринче сӗтӗрӗнсе ҫӳренине аса илтӗм.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитан вилнипе пӗрле унӑн мӗнпур терчӗсем те пӗтнӗ.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ку капитан чаплӑ ҫын, анчах, шеллес пулать, шуйттан пек, тӳрккес ҫын.Капитан это прекрасный человек, но, к сожалению, упрям, как черт.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сире пӗлтерме маннӑ, сӑмах майӗпе каласан, эпир август уйӑхӗ тӗлне таврӑнаймасан, Блэндли пире пулӑшма тепӗр карап яма пулчӗ, пирӗн валли питӗ лайӑх капитан тупрӗ.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пичет вырӑнне пӳрнескепе алӑ пуснӑ, ахӑртнех вӑл, эпӗ капитан кӗсъинче тупнӑ пӳрнеске пулнӑ пулас.Печатью служил наперсток, который я нашел у капитана в кармане.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсен хушшинчех капитан хӑйӗн алли ҫине йӗппе чиксе ҫырнӑ сӑмахсем те пур: «Билли Бонзӑн ӗмӗчӗсем пурнӑҫланччӑр», ҫавӑн евӗрлӗ ытти сӑмахсем те пур, сӑмахран: «Мистер В. Бонс штурман», «Ҫитет ром ӗҫме», «Пальма ҫыранӗсем патӗнче вӑл хӑйне тивӗҫлине пӗтӗмпех илчӗ» тесе ҫырнӑ.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.