Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑш чухне перине аяккалла илсе хуратчӗ, куҫӗсене хут ҫинчен илетчӗ те манран мӗн те пулин ыйтатчӗ.Иногда он откладывал перо, поднимал глаза и спрашивал меня о чем-нибудь.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӗр темскер ҫинелле пӗшкӗнсе тӑрать, унтан вӑл тата хытӑрах кӑшкӑрса ячӗ, аллинчи чечекӗсене кӑларса ӳкерчӗ те аяккалла чупса кайрӗ.Девушка стояла, наклонясь над чем-то, потом закричала, выронила цветы и бросилась бежать.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чӗнмест, аяккалла пӑхса тӑрать.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ аяккалла утса кайма тӑрсан, ҫапла хушса хурать:
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Асту, «килесшӗн пулман» пуль! — Петька еннелле сарӑ куҫӗсене ялкӑштарса илчӗ те Король, кун ҫинчен пӗр Петькӑна мар каласа памалла пулассине туйса, кашӑкне те аяккалла илсе хучӗ.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ыттисем, туйӑмсене ҫакӑн пек палӑртнине курма хӑнӑхманнипе именсе, аяккалла пӑхрӗҫ те тата хытӑрах, шавлӑрах калаҫма тапратрӗҫ.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем кӑшкӑрма, пӗр-пӗрне чӗнме тытӑнчӗҫ, анчах тӗтре ӑшӗнче эхо ултавлӑ — вӑл сасӑсене аяккалла илсе каять, вара хӗрача ытти ачасенчен темиҫе утӑмрах ҫухалса каять.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче эпӗ вӑл аяккалла чупса каякан Лирӑна: — Эпӗ сана паратӑп-ха пӗрре! — тесе кӑшкӑрнине илтрӗм.Раз я слышал, как он крикнул вдогонку убегавшему Лире: — Я тебе дам!
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн куҫсем пӗр-пӗринпе тӗл пулчӗҫ, — Колышкин хӑй куҫӗсене аяккалла та илмерӗ, ҫӗрелле те пӑхмарӗ.Мы встретились глазами — Колышкин не отвел, не опустил своих.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мӗншӗн вӑл хаваслӑ мар, ялан аяккалла, кӗтеселле пӑхать?
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Колышкин аяккалла пӑхать те нимӗн те чӗнмест.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑл пирӗн мар! — тӳсеймесӗр персе ячӗ те Лобов, ҫав самантрах, Екатерина Ивановна куҫӗсем хӑйне ҫунтарса илнӗ пек, аяккалла пӑрӑнса ҫухалчӗ.— Он не наш! — не вытерпел Лобов и тут же исчез, словно ожегся о строгий взгляд Екатерины Ивановны.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кӗлетке аяккалла сиксе илсе ҫенӗкрен вӑркӑнса тухса каять.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Хӑратӑп эпӗ… — тет малалла Саня ассӑн сывласа, таҫта аяккалла пӑхса.— Боюсь я… — продолжает Саня со вздохом, глядя куда-то в сторону.
41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах ачасем нумайччен тӗрткелешсе ҫӳренӗ унта, Гриша Лучинкин сассине илтсен тин хӑвӑртрах аяккалла шӑвӑннӑ, мӗншӗн тесен вӑл нумайӑшне сӑнтан палланӑ.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каҫхине эпӗ унпа пӗрле пӗр самантлӑх та аяккалла пӑрӑнма пултарайман — пире вуншар куҫ сӑнаса тӑратчӗ.Вечером я не мог уединиться с ним ни на секунду — десятки глаз зорко следили за нами.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Глебов аяккалла сиксе илчӗ те ҫул хӗрринчи киоск хӳттине тӑчӗ.Глебов отскочил в сторону и стал под навес придорожного ларька.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Репин, малтанхи пекех лӑпкӑн, Жуковпа Суржик хушшипе аяккалла, стена ҫинелле пӑхать.Репин все так же равнодушно смотрит в стену где-то между Жуковым и Суржиком.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Хӑранипе те, Гоомон пули винчестер кӳпчекне лекнӗ пирки те, — ирӗксӗртереххӗн хуравларӗ Кэмби, офицер ҫинелле пӑхас мар тесе, куҫне аяккалла тартса.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шаман хӑйӗн пӗртен-пӗр куҫӗпе темиҫе минут хушши аяккалла пӑхса тӑчӗ:Шаман несколько минут всматривался в даль своим единственным глазом.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.