Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн пӗтӗм йӑпӑр-япӑр ӳт-пӗвӗ савӑннине, тӳсӗмсӗр теме кӗтнине палӑртса тӑрать.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Илемлӗ те кӑштах каҫӑр сӑмси унӑн пичӗ ҫинчи вӗҫкӗнлӗхпе хӑюлӑхне хытӑрах палӑртса тӑрать.
II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тумтир тӗлӗшӗнчен вӑл тӗттӗм тӗслисене ҫеҫ килӗштерет, тоги ҫинчи хутламӗсене пит пӗлсе хитрелетсе вырнаҫтарнӑ, вӑл вара уяӑн кӗлеткин илемлӗхӗпе чаплӑлӑхне тата лайӑхрах палӑртса тӑрать.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑхӑта палӑртса хӑвараканни уншӑн нимӗн те пулман.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Анчах пирӗн хӗрарӑмсем ҫук, ҫавӑнпа та пирӗн мӗн палӑртса хунине пурнӑҫлаймасӑрах вилмелле.Но у нас нет женщин, и мы должны умереть, не исполнив предначертания.
Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Унӑн йӗппи, пулма пултараймасла хӑвӑртлӑха палӑртса, вирхӗнчӗклӗн ҫӗкленет, ҫӗкленет…Стрелка стремительно поднималась, отмечая невероятную быстроту.
Хура тӳпере // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫамрӑклӑх, вӗренӳ ҫулӗсем, чухӑнлӑх, ӗҫ, хӗсмет, вӑтӑр пилӗк ҫул хушшинче — сирӗн вулавҫӑрсене кӑсӑклантаракан пӗр япала та, палӑртса хӑвармалли нимӗн те тупӑнмасть.
Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
(Скайльс вырӑссен куҫӗсенче ҫав хӗлхеме тахҫанах асӑрханӑ, ҫавӑн пирки статйисенче пӗрре мар палӑртса хӑварнӑ:(Скайльс давно уже подметил эту искорку в русских глазах, и даже поминал о ней в статье:
Тӗлӗнмелле пӗлтерӳ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вутӑ тиесси ӑнӑҫлӑн пулса пынине палӑртса, вӑл Семенчука хулӗнчен тытрӗ те, унпа пӗрле каютӑна анчӗ.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Шурӑ ҫӳҫлин куҫӗсенче ҫемҫе ӑшӑ ҫутӑ сӳнчӗ, унӑн пӗтӗм кӗлетки тӗлӗннине, ним тума та пултарайманнине, тата кунпа пӗрлех хӑй тӗрӗс мар тунине палӑртса тӑчӗ.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Акӑ, ҫын мана чӗркуҫҫийӗпе сӗртӗнсе, вӗрискер, шухӑшлаканскер ларать; хӑйне-хӑй шанса вӑл ҫынсене хӑй мӗнле пӑхнӑ пек тӑратса тухать; пурин ҫинчен те, хӑйӗн тиркеме те, ирӗк пама та власть пур пек калаҫать, — вӑл ҫынта темскер мана кирли пур, е темскер, мана кирлӗ маррине палӑртса тӑраканӗ пур.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Кай малалла, — тетӗп тракториста, ҫав вӑхӑтрах бригадира, куҫ хӗсетӗп, мӗншӗн тесен вӑл ҫак вырӑнта акассине хирӗҫ пулнине хӑйӗн пӗтӗм сӑн-сӑпачӗпе палӑртса тӑратчӗ.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
— Сирӗнпе пӗрле вӑрлатӑп, — терӗ те Вася тепӗр хут, ҫав тери намӑса пӗлменнине палӑртса, пукан ҫине ларчӗ.— С вами ворую, — повторил Вася и сел, проявив высшую степень невежливости.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Ҫапла, иртнӗ ҫул хушшинче выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫ мӗнле пулса пынин итогӗсене пӑхса тухма тата килес ҫул валли плансем палӑртма, ҫӗнӗ ҫула ҫӗнӗ вӑйпа пырса кӗмеллине тата ыттине те палӑртса хума пухӑнтӑмӑр.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Халӗ контрактаци тумалли хака палӑртса ҫирӗплетес пулать…Сейчас необходимо установить цену, по которой будем контрактовать…
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
«Ҫӗнӗ пурнӑҫра» председатель пулса вӑл пӗтӗмпе те пӗр ултӑ уйӑх ҫеҫ ӗҫлет; хӑйӗн сӑмахӗсене кӗскен калани, кӑтартусене яланах татӑклӑн пани, пур ӗҫсене те ҫине тӑрса туни, наянсене тӳсме пултарайманни тата хӑйӗн ӗҫне юратни ӑна унччен малтан ӗҫленӗ нумай ҫынсенчен питӗ лайӑх палӑртса тӑраҫҫӗ.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Вӗсем иккӗшӗ те сыпнӑччӗ, — арӑмӗ кулкалатчӗ, пурне те пуҫ таятчӗ тата дьякӑн пек сасса палӑртса калатчӗ.Обе они были выпивши, — баба улыбалась, кланялась всем и говорила на о́, точно дьякон:
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эсир почта ҫыхӑнӑвне аталантарас, ҫӗнетес тата лайӑхлатас тӗлӗшпе пысӑк тӳпе хывнине палӑртса хӑварас килет.Хочется отметить весомый вклад каждого из вас в развитие отрасли.
Почта ҫыхӑнӑвӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://chuv.cap.ru/news/2021/07/10/chvas ... chta-cihnv
Нимӗҫсем пӗтӗмпех малтан палӑртса хунӑ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Э, вӑрҫӑра пурне те палӑртса хума пулать-и вара? — асӑрхаттарчӗ Вук.— Э, да кто же может на войне все предусмотреть? — воскликнул Вук.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.