Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вара, каллех, вӑрманта, апат-ҫимӗҫсӗр, туссемсӗр, никамран нимӗнле пулӑшу ыйтма шикленсе ҫӳрес пулать…»Значит, опять оказаться в лесу, без продуктов, без друзей, не смея ни к кому обратиться за помощью…»
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Паллах, вӗсем вӑрманта пытанса пурӑнаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Унсӑр пуҫне, эсӗ виҫӗ ҫул хушши вӑрманта пурӑнса ирттернӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Кунта, вӑрманта нимӗҫсем ҫук, кунта никам та пӗлме пултарас ҫук, — татӑксӑртарах сӑмах хушнӑ Коля.— Здесь, в лесу, нет фашистов, — неуверенно сказал мальчик, — здесь никто не может узнать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вара унӑн шупка ҫуттинче йывӑҫ вуллисем — вӑрманта пурӑнакан асат хуҫнӑ тӗлӗнмелле ҫынсем пек, йывӑҫ турачӗсем — ҫав ҫынсен аллисем пек туйӑннӑ.И в призрачном её свете ветки казались руками, а стволы — туловищами странных лесных уродов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Эпӗ вӑрманта вӑрттӑн вырӑнсем пӗлетӗп — никам та шыраса тупас ҫук.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хула патне ҫитеспе вӑл, ҫул хӗрринелле пӑрӑнса, каҫ пуличченех вӑрманта ларса ирттернӗ.Немного не доходя до города, он свернул с дороги и до сумерек просидел в лесу.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑрманта ҫил-тӑман шӑхӑрса ӳленӗ, йывӑҫсем ҫилпе шавланӑ та авӑннӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Унӑн хуҫисем сывӑ пулсан та, вӗсене шыраса тупма нимӗнле май та пулман, а хуҫасӑр ӗне вӑрманта нумай вӑхӑт пурӑнма пултарас ҫук.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ленӑпа аслашшӗ кунӗпех малалла утнӑ, ют ҫынсемпе пӗрле вӑрманта ҫӗр каҫнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑрманта ҫынсем питех те нумай пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Иван Игнатьевич Кольӑпа кашни ҫуллах унта кайса килме пуҫтарӑннӑ — пӗр ҫывӑхри ялтан, паллакан старик патӗнчен, вилнӗ ашшӗн япалисене илсе килмелле пулнӑ, унсӑр пуҫне тата ҫуллахи вӑхӑтра вӑрманта канма та кӑмӑл пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Халӗ ӗнтӗ гитлеровецсем вӑрманта партизансем пуррине сиссен те хӑрушӑ мар, каҫхине кунта вӗсенчен пытанса тӑма йывӑрах мар.Если бы гитлеровцы и обнаружили сейчас партизан в лесу, ночью партизанам было бы не трудно скрыться.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах куна вӑрманта ларса ирттермелле пулать.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑрманта ҫуна тупанӗсем чӗриклетни тата хыттӑн калаҫнисем илтӗнеҫҫӗ.Из лесу отчетливо доносился скрип полозьев и громкие голоса.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑрманта ҫул айккипе, чӑтлӑхсем витӗр туха-туха вӗсем тата тепӗр километра яхӑн утрӗҫ.Продираясь сквозь заросли, шли вдоль лесной дороги еще около километра.
XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Мӗн тума кирлӗ вӗсем сана вӑрманта?
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑрманта тата рельсӑсем ҫинче
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ленька кӑна та палларӗ: иртнӗ ҫулта вӑл ӑна утӑ леҫме кайсан вӑрманта курнӑччӗ.Ленька узнал и этого всадника: в прошлом году, когда возили партизанам сено, он видел его в лесу.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑрманта ӗҫсӗр ҫапкаланса ҫӳреме кирлӗ мар.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.