Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ыйтатӑп (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Туссем кулса янӑ, Алексей чӳрече патне пырса: — Калӑр ӑна — эпӗ ҫыртӑм. Каҫару ыйтатӑп, — тесе пӗлтерме хушнӑ.

Друзья рассмеялись, и Алексей подошел к окну: — Скажите ей — я написал. Прошу прощения, — велено доложить.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑнланатӑр-и е ӑнланмастӑр-и, тесе ыйтатӑп эпӗ сиртен.

Понимаете или нет, я спрашиваю?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ вара сирӗнпе урӑх килӗшме шутламастӑп, эсир проект тӑвас тӗлӗшпе икӗпитлӗ пулса ӗҫленӗшӗн главный инженерпа отдел начальникне сире ӗҫрен кӑларма ыйтатӑп.

— А я не намерен с вами больше мириться и буду просить главного инженера и начальника отдела освободить нас от вашего двурушнического участия в работе над проектом!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сиртен ҫакна ыйтатӑп: эсир ун ҫинчен манпа тек ан калаҫар.

Я прошу вас, не говорите об этом со мной.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сире хамӑр Мускавшӑн ӗҫме ыйтатӑп!

Прошу вас выпить за нашу Москву…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сапах та конференцире управленири ҫынсене хирӗҫ, тӑватӑ стена хушшинче хӗсӗнсе ларакансене хирӗҫ тухса калама ыйтатӑп, — терӗ Залкинд.

— И все-таки я прошу ее на конференции высказаться против управленцев, замкнувшихся в четырех стенах, — сказал Залкинд.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ участок валли техникӑлла материалсем ыйтатӑп.

Я требую технические материалы для участка.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пит те хӗрӳ-ҫке эсир, Либерман, лӑпкӑрах пулма ыйтатӑп, — терӗ Таня пӑрӑнса.

— Слишком темпераментно, Либерман, прошу поспокойнее, — сказала Таня, отстраняясь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку тӗлӗшпе те пире уйӑрма ыйтатӑп.

Просьба разделить нас и в этом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Главкӑна ҫырнӑ телеграммӑна алӑ пусма ыйтатӑп сиртен.

Прошу вас подписать телеграмму в главк.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сиртен мана кунтан яма ыйтатӑп, — Либерман аллине кӑкӑрӗ ҫине хучӗ.

— Я прошу вас отпустить меня, — Либерман приложил руки к груди.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа сиртен ҫакна ыйтатӑп: пӗр-пӗрне вырӑнсӑр е тивӗҫсӗр тарӑхни е кӳренни ан пултӑр.

И я прошу вас не поддаваться ложным и недостойным настроениям мелких обид и ущемленных самолюбий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей хӑй ун патне пычӗ: — Сиртен хамӑн рапорта каялла пама ыйтатӑп, — терӗ вӑл.

Алексей сам шагнул к нему: — Прошу вас вернуть мне мой рапорт.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑрҫӑ пуҫланнӑ кунтанпах мана военкомата яма ыйтатӑп.

С первого дня войны я прошу, требую направить меня в военкомат.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Телефонпа тӳрех: «Ҫине тӑрсах ыйтатӑп», терӗ.

Так и заявил по телефону: «Требую».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, ун патне телеграмма яма ыйтатӑп.

Прошу тогда телеграфировать в его адрес.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хама фронта яма эпӗ чӗреренех ыйтрӑм, халӗ те ыйтатӑп».

Я честно просился отпустить меня на фронт и прошусь сейчас».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сире ҫав ыйтӑва та каласа пама ыйтатӑп.

Прошу вас затронуть и этот вопрос.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ан ҫилленӗр ӗнтӗ, Петр Иванович, каҫару ыйтатӑп.

— Не сердитесь, Петр Иванович, я прошу простить меня.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мана пӑхӑнма ыйтатӑп!

Прошу повиноваться!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех