Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗнер кӑна вӑл, Степан Яценко, ҫӗр ҫинче ҫирӗппӗн, шанчӑклӑн, хӑюллӑн утнӑ, — паян пытанса ҫӳремелле пулнӑ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Тачкӑсем хыҫҫӑн ывӑнса ҫитнӗ, шанчӑксене ҫухатнӑ ҫынсем утнӑ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫавӑн пек хӗҫпӑшалсӑр ушкӑнпа вӗсем ялсем тӑрӑх утнӑ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Яланхи пекех лӑпкӑ, ҫӳллӗ, тӳрӗскер, старик Фишман вилмешкӗн аллине тухтӑр чемоданне тытса утнӑ.Как всегда, тихий, высокий, прямой старик Фишман пошел на смерть, держа в руках чемодан доктора.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Нимӗҫрен вӑл урампа утнӑ чух пытанса юлас, пӑрӑнас, вӑл санӑн ҫуртна пырса кӗрсен — куҫран ҫухалас, вӑл сана шыранӑ чух — аяккала сирӗлес, тесе ҫеҫ шутлаҫҫӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Темиҫе сехет утнӑ хыҫҫӑн эпир ҫул ҫине тухрӑмӑр.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Миките тилхепене пӑрахса ҫуна ҫинчен ҫӑмӑллӑн сиксе аннӑ та мӗншӗн чарӑнса тӑнине пӗлме лаша умнелле утнӑ; лаша умне ҫитсе ура пусма кӑна тӑнӑ, ун урисем шуҫса кайнӑ та вӑл таҫта тарӑн ҫырманалла йӑванса кайнӑ.
V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ак ӑсату каҫӗ те яланлӑхах йӑмса пӑчланчӗ, — Андрей ҫине пӑха-пӑха утнӑ май шухӑшлӑн калаҫрӗ Христина.Вот и выпускной вечер остался в прошлом, — задумчиво говорила Христина, поглядывая на Андрея.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Билет туянма утнӑ чухне те: ну, тетӗп, кино курма карчӑк-кинемейсемпе инке-арӑмсем ҫеҫ пырса тулас пулсан — пӗтрӗ пуҫ, тетӗп.И когда шел за билетом, думал: ну, ежели в кино придут одни только старухи да тетки — пропало дело.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӑлханнӑ кӑмӑлне пусарса, вӑл ура ҫине тӑнӑ та сцена хыҫнелле утнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑйлӑ алӑсемпе ҫӗкленӗ наҫилкке утнӑ май хуллен сулланкалать.Носилки, подхваченные сильными руками, едва покачиваются на ходу.
Сывпуллашни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫураҫнӑ хӗрӗн те, ун тантӑшӗсен те пуҫӗсем ҫине лартнӑ пысӑк хутаҫсем — гунсем, утнӑ май пӗр ҫеммӗн сулланкаласа пыраҫҫӗ.На голове невесты и ее подружек мерно, в такт шагам, покачивались большие сумки — гуны.
Тата тепӗр уяв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пилӗк уйӑх хушши мунча кӗрсе курман партизансем, сухалланса пӗтнӗскерсем, пулемечӗсене туртса, хресченсен вӑрмансенче ҫӳресе кайӑкланнӑ учӗсене ҫавӑта-ҫавӑта утнӑ.
XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Кӑнтӑр ҫутине хӑнӑхман шахтерсем, ҫӗр айӗнчен туха-туха, рельсӑсем тӑрӑх вӗсем патнелле утнӑ.Выходили из-под земли и шли навстречу по рельсам отвыкшие от белого света шахтеры.
XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Васкамасӑр утнӑ вӑл.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах вӑл Ткаченкоран малтан, ун хыҫҫӑн фельдфебель пулнӑ Ткаченко хӑй типтерлӗн, батарея командирӗ хыҫҫӑн утнӑ пек утнӑ.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
«Кам пулма пултарать-ши ку?» — тесе шухӑшларӗ Ҫемен килелле утнӑ май.«Кто ж бы это мог быть?» — размышлял Семен, возвращаясь домой.
XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вара вӑл утнӑ май фронтра лайӑх вӗренсе ҫитнӗ юрра хӑй ӑшӗнче ҫеҫ юрласа янӑ:
XII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Салтаксенчен нумайӑшӗ, приказ пуласса кӗтмесӗрех, аллине хӗҫпӑшал тытса килелле туха-туха утнӑ.Правда, многие солдаты с оружием в руках уходили домой, не дожидаясь приказа.
XII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Туртмалӑх табак кӗрсе парас мар-ши тесе те шухӑшлакаласа, Ҫемен чӳрече патӗнчен пӑрӑнса утнӑ.Семен отошел от окошка, раздумывая, не зайти ли к арестованному и не дать ли ему табачку на закурку.
XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.