Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ Саша ҫавӑншӑн хӑйне те кӑштах айӑплӑ тесе шухӑшларӗ — Эппин апла, малтан нимле паллӑ та пулман? — каллех ыйтрӗ Саша, хура куҫхаршисене сӑмса патнелле туртӑнтарса.

Теперь Саша чувствовал и себя в какой-то мере виноватым — Значит, раньше признаков не было? — снова спросил Саша, сдвинув к переносью густые черные брови.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле-ха эсӗ, а-а? — ыйтрӗ Саша.

— Как же ты, а? — спросил Саша.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӑнлантӑн-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Понимаешь? — спросил он.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Шурик ячӗ-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Шурик прислал? — спросила она.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Алӑка уҫса ярса, тӗттӗм ҫенӗкелле пӑхрӗ те: — Кам унта? — ыйтрӗ хӑраса.

— Кто тут? — испуганно спросила она, открыв дверь и вглядываясь в темные сени.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнле пурӑнатӑр? — ыйтрӗ вӑл.

— Ну, как живете? — спросил он.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша пуҫне ҫӳлелле ҫӗклерӗ, май килнӗ вӑхӑтпа усӑ курса юлас тесе, Ефим Ильич ӳкӗте кӗрессине шанса, кӑмӑллӑн ыйтрӗ:

Саша поднял голову и, стараясь не упустить удобного момента, с надеждой в голосе попросил:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнле шутлатӑн, наряда тӗрӗс памарӗҫ тетӗн-и? — сасартӑк ыйтрӗ вӑл, Саша ҫине куҫӗсене хӗссе пӑхса.

— Ну, как считаешь, незаслуженно получил наряд? — вдруг спросил он, прищурившись, глядя на Сашу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну мӗнле, сас-хура ҫук-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Ну как, все тихо? — спросил он.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тимофеев акӑ, Дубова куҫран пӑхса илсе, ҫапла ҫеҫ ыйтрӗ:

Вот Тимофеев, взглянув Дубову в глаза, спросил:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗн пулчӗ? — шикленсе ыйтрӗ Саша, Митя тулхӑрнине илтсе.

— Ты чего? — тревожно спросил Саша, услышав, как Митя хрипло фыркнул, оглянувшись.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӑвак куртка ҫанни ҫине хура хӑю татӑкӗсем ҫӗлесе ҫыпӑҫтарнӑскер, ҫурӑм хыҫне автомат ҫакнӑ хӗрлӗ ҫӳҫлӗ вӑрӑм салтак, сухалне тахҫантанпа хырманскер, аслӑраххи пулмалла ӗнтӗ хӑй, ачасем ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ, вырӑс чӗлхине хуҫкаласа, вӗсем ӑҫта кайма тухни ҫинчен ыйтрӗ.

Рыжеватый, рослый, давно не бритый солдат с автоматом и с черными нашивками на рукаве серой куртки, очевидно старший, подозрительно оглядел ребят и на ломаном русском языке спросил, куда они идут.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тимофеев кӑштах ӳсӗрсе илчӗ, сивӗне хӗрелсе кайнӑ аллисене пӗр-пӗринпе сӑтӑркаласа, строй умне тухса тӑчӗ, унтан сасартӑк вӑл ҫапла ыйтрӗ:

Неожиданно, откашливаясь и потирая покрасневшие руки, Тимофеев резко спросил:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Миҫемӗш класра вӗреннӗ? — сӑмахсене хӑвӑрт каласа ыйтрӗ вӑл Сашӑран, хура сухалне сӑтӑркаласа.

— В каком классе учился? — скороговоркой спросил он Сашу, теребя бородку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Наташӑсен килӗ умӗнче Егорӑн чӗлхи каллех уҫӑлчӗ, ӑшри сасӑпа ҫапла ыйтрӗ:

Перед домом Наташи у Егора вновь захотелось поговорить, и он спросил внутренним голосом:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗн каласшӑн эсӗ унпа? — хӑвӑрт ыйтрӗ Наташа, шуралса кайса.

— Что ты хочешь этим сказать? — быстро спросила она, побледнев.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл вара, такӑнкаласа, ҫапла ыйтрӗ:

И вместо этого, запнувшись, он спросил:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӑҫтах кайӑн ӗнтӗ? — ҫитӗннӗ ҫын пек ыйтрӗ Вася, — йӗри-тавра — нимӗҫсем.

— А куда ты пойдешь? — рассудительно доказывал Вася, — кругом немцы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юлатӑн-и, Шурик? — ыйтрӗ Тоня, Саша ҫине именчӗклӗн пӑхса.

— Остаешься, Шурик? — спросила Тоня, смущенно поглядывая на Сашу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ну, ачасем, каятӑр-и-мӗн? — ыйтрӗ вӑл.

— Ну, ребята, уезжаете? — спросил он.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех