Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗс сăмах пирĕн базăра пур.
тӗрӗс (тĕпĕ: тӗрӗс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнех вара, иккӗшӗ те тӗрӗс.

— Ну, что же — одинаково точно!

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Тӗрӗс мар ҫырнӑ кашни цифра йӑнӑш патне илсе пырать, — тенӗ Крылов — ытлашши цифра — хӑех ҫур йӑнӑш».

— Всякая неверная цифра составляет ошибку, — сказал Крылов.— Всякая лишняя цифра — половину ошибки.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кунсӑр пуҫне лекци итлекенсене математика шутлавӗсене тӗрӗс тума вӗрентмелле.

А еще — надо научить слушателей грамотно вести расчеты.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл тӗрӗссипе тӗрӗс маррине те пурнӑҫах кӑтартса парать.

И проверяется она той же практикой.

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Компас тӗрӗс мар кӑтартнине пула карапсем аварие лекнӗ, ҫынсем вилнӗ.

Из-за неверных показаний компасов происходили аварии судов, часто с человеческими жертвами.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Девиаци карапсене тӗрӗс ҫӳретме чӑрмантарать.

Девиация мешала нормальному судовождению.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫакӑн пирки компас тӗрӗс мар кӑтартма тытӑнать.

Из-за этого искажаются показания компаса.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Атьӑр апла кайса пӑхатпӑр, хӑвӑр тӗрӗс мар хуравланине куҫпа курса ӗненӗр, — тенӗ экзамен тыттаракан.

— Что же, пройдемте посмотрим, я вам сейчас докажу, что вы неправы, — произнес экзаменатор.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗрӗс мар, — терӗ Верховский.

— Это неверно, — сказал Верховский.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Приказсене Алеша хӑвӑрт та тӗрӗс пурнӑҫлама тӑрӑшрӗ.

Алеша старался выполнять приказания четко и быстро.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Хуратса пӑрахӑрах, тӗрӗс мар шутланӑ, - чарчӗ ӑна Зыбин.

— Сотрите, у вас неверно, — прервал его Зыбин.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗрӗс мар хускану тусанах ҫын тинӗсе персе анма е палуба ҫине ӳксе аманма пултарать.

Одно неверное движение — и человек мог упасть в море или разбиться о палубу.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл крепостла йӗркесене юратман, хресченсене тӗрӗс мар айӑплавран пӗрре мар хӳтӗлесе хӑварнӑ.

Он был противником крепостных порядков, не раз избавлял крестьян от несправедливых наказаний.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗсем тӗрӗс диагноз лартма пулӑшаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

— Эс тӗрӗс ҫын, — ырларӗ Федор, унтан ҫийӗнчех тӳрлетрӗ: — Лайӑх хӗрача тесе каласшӑнччӗ.

— Ты правильный чел, — одобрил Федор. — Я хотел сказать, классная девчонка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫак купасенче тӗрӗс тӗкел ӗҫлекен компьютер те плазмӑпа ӗҫлекен телевизор та тупма пулать теҫҫӗ арҫын ачасем.

Пацаны рассказывали, что иногда целые компьютеры выкидывают и плазменные телевизоры.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӗрӗс мар каларӑм иккен.

Ошибочка вышла.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Апат ҫинчен аса илтерсе питӗ тӗрӗс турӑн.

Ты молодец, Федор, что про еду вспомнил.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эсӗ питӗ тӗрӗс каларӑн.

Ты совершенно права!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ку ыйтӑва хуравлама ним те мар, — хӑй тӗрӗс шухӑшлани пирки пачах иккӗленменни палӑрчӗ Женя сӑмахӗсенче.

— Ну, тут ответить легко! — самодовольно ухмыльнулась Женя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех