Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнса (тĕпĕ: ҫыхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен центр ку енӗпе уйрӑмах «Кирпич» ОООпа, Ленин ячӗллӗ ЯХПКпа, А.Бикулов, А. Дмитриев хресчен /фермер/ хуҫалӑхӗсемпе, «Елчӗкри ҫӑкӑр завочӗ», «Елчӗкри коопторг» ОООсемпе, Т.Теплова, Г.Никитин уйрӑм предпринимательсемпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлет.

Центр занятости населения особенно тесно сотрудничает с ООО "Кирпич", СХПК имени Ленина, крестьянскими (фермерскими) хозяйствами А.Бикулова, А.Дмитриева, ООО "Яльчикский хлебозавод", ООО "Яльчикский коопторг", индивидуальными предпринимателями Т.Тепловой, Г.Никитиным.

Ӳркенмен ҫын валли ӗҫ тупӑнать // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Ҫавӑн пекех Чӑваш Ен Министрсен Кабинечӗпе «Пӗрлештернӗ судостроени компанийӗ» АО хушшинче пӗрле ҫыхӑнса ӗҫлемелли килӗшӗве алӑ пуснӑ.

Также Кабинет министров Чувашской Республики подписал соглашение о тесном сотрудничестве с АО "Объединенная судостроительная компания".

Чӑваш Ен - ҫӗнӗлӗхсене пурнӑҫламалли вырӑн // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Ҫак пулӑм авалхисемпе хальхи несӗл тачӑ ҫыхӑнса тӑнине ҫирӗплетет.

Это событие утверждает о том, что старое и молодое поколение тесно связаны.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Геннадий Архипова тус-юлташӗ, унпа пӗрле тачӑ ҫыхӑнса ӗҫленӗ общество хастарӗсем аса илчӗҫ.

Геннадия Архипова вспоминали друзья-товарищи, вместе с ним тесно сотрудничающие общественные деятели.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Кунсӑр пуҫне интернет урлӑ ҫыхӑнса пахча ҫимӗҫӗн паха вӑрлӑхне, им-ҫам тата ытти хатӗрсене туянтӑмӑр.

Кроме этого, по интернету купили лучшие сорта овощей, удобрения и другие приспособления.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Пенза облаҫӗн кӗпӗрнаттӑрӗ Иван Белозерцев Чӑваш Республикипе ҫыхӑнса ӗҫлени ҫинчен каласа кӑтартнӑ: «Эпир Чӑваш Ене килсе унӑн ертӳлӗхӗпе Правительствин ӗҫӗн опытне нумай енӗпе тишкеретпӗр. Шупашкарти хӑтлӑх ҫӳллӗ шайра пулни пире килӗшет. Ҫурт-йӗр хута ярас енӗпе Пенза облаҫӗ япӑх мар ӗҫлет пулин те эсир пӗлтӗр пирӗнтен иртсе кайрӑр. Чӑваш Республики паян ӑнӑҫлӑ аталанать, ҫакӑ пире те савӑнтарать».

Куҫарса пулӑш

Пирӗн республика ӑнӑҫлӑ аталаннине палӑртнӑ // Ирина НИКОЛАЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Вӗсем район администрацийӗпе, ял тӑрӑхӗсемпе, депутатсемпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Пирӗн критика паянхи пурнӑҫпа таччӑн ҫыхӑнса, хӑйӗн ӗҫне социализм строительствин куллен кунхи ыйтӑвӗсене пӑхӑнтарса пымалла.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

ЧР Правительстви Раҫҫей МЧСӗпе ҫыхӑнса ӑнӑҫлӑ ӗҫленине, тӗлпулусемпе калаҫусем хыҫҫӑн Чӑваш Ене ҫӗнӗ техникӑпа оборудовани уйӑрса панине пӗлтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пушар хуралӗнче — чи хӑюллисем, хастаррисем // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ку тӗлӗшпе ял хуҫалӑх предприятийӗсем те, уйрӑм предпринимательсем те пирӗнпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев - ӗҫпе тивӗҫтересси // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Районти влаҫӑн мӗнпур шайри юпписем пӗр-пӗринпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлени муниципалитетӑн социаллӑ пурнӑҫпа экономикине кал-кал аталантарма парать.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫченсем спортпа та туслӑ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Ахальтен-и акционерсен обществин администрацийӗпе профсоюзӑн вырӑнти комитечӗ пӗр-пӗрне ӑнланса тата тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ, ҫынсене хӳтӗлессипе ҫыхӑннӑ ыйтусем тавра ӗҫ ҫынни майлӑ тивӗҫлӗ килӗшӳсем ҫирӗплетеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Юратнӑ ӗҫ телей кӳрет // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

13. Улттӑмӗш ангел трупине кӑшкӑртрӗ те — эпӗ Турӑ умӗнче ларакан ылтӑн парне вырӑнӗн тӑватӑ мӑйракинчен килекен сасса илтрӗм; 14. ҫав сасӑ трупа тытнӑ улттӑмӗш ангела каларӗ: аслӑ Евфрат шывӗ хӗрринче ҫыхӑнса тӑракан тӑватӑ ангела ирӗке кӑлар, терӗ.

13. Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом, 14. говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате.

Ӳлӗм 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Ун ҫинче пӗтӗм ҫурт тытӑнса тӑрать, унӑн пайӗсем пӗр-пӗринпе килӗшӳллӗн ҫыхӑнса Ҫӳлхуҫана халалланӑ таса Чиркӳ пулса ӳссе пыраҫҫӗ, 22. ҫавӑн ҫинчех эсир те Сывлӑш пулӑшнипе Турӑ пурӑнмалли ҫурт пулса пыратӑр.

21. на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, 22. на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.

Эф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Эпӗ курсах тӑратӑп: сан ӑшна йӳҫӗ ват тулнӑ, эсӗ суяпа ҫыхӑнса тӑратӑн, тенӗ.

23. ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.

Ап ӗҫс 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

78. Хӑйсен ҫылӑхӗсемпе ҫыхӑнса ларнисене, хӑйсен йӗркесӗр ӗҫӗсен айне пулнисене хуйхӑ ҫитӗ!

78. Горе тем, которые связаны грехами своими и покрыты беззакониями своими!

3 Езд 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Салпаад хӗрӗсем тӗлӗшӗнчен Ҫӳлхуҫамӑр акӑ мӗн хушать: вӗсем хӑйсен куҫне кам килӗшет, ҫавна качча тухма пултараҫҫӗ, анчах вӗсем ашшӗ йӑхӗн ӑрӑвӗнчи арӑмсем пулмалла, 7. Израиль ывӑлӗсен еткер ҫӗрӗ пӗр йӑхран тепӗр йӑха ан куҫтӑр, мӗншӗн тесессӗн Израиль ывӑлӗсенчен кашнийӗ хӑйӗн ашшӗ йӑхӗн ҫӗрӗпе ҫыхӑнса тӑмалла; 8. Израиль йӑхӗн еткер ҫӗрне илнӗ кирек мӗнле хӗр те ашшӗ йӑхӗн ӑрӑвне качча тухтӑр, вара Израилӗн кашни ывӑлӗ ашшӗ ҫӗрне еткерлӗхе илӗ; 9. еткер ҫӗр пӗр йӑхран тепӗр йӑха ан куҫтӑр, мӗншӗн тесессӗн Израиль ывӑлӗсен кашни йӑхӗ хӑйӗн еткер ҫӗрӗпе ҫыхӑнса тӑмалла, тенӗ.

6. Вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, 7. чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих; 8. и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих, 9. и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу.

Йыш 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хаҫатсемпе журналсем Интернет сетӗнче хӑйсен кӑларӑмӗсен электрон версийӗсене аталантараҫҫӗ, ҫакӑ вӗсене аудиторие анлӑлатма, вулакансемпе лайӑхрах ҫыхӑнса ӗҫлеме пулӑшать.

Газеты и журналы развивают электронные версии своих изданий в сети Интернет, что позволяет им расширять аудиторию, оперативно взаимодействовать с читателями.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2015) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&t ... id=2926907

Пушкӑрт тӑрӑхӗнчи чӑваш поэчӗсемпе те тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлетпӗр.

Куҫарса пулӑш

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Прокуратура влаҫӑн тӗрлӗ юппипе ҫыхӑнса ӗҫлекен ҫӳллӗ шай республикӑри саккунлӑхпа право йӗркине малалла ҫирӗплетмелли тухӑҫлӑ ӗҫ-хӗлӗн шанчӑклӑ никӗсӗ пулса тӑрасси пирки те иккӗленместӗп.

Уверен, что достигнутый высокий уровень взаимодействия прокуратуры с различными ветвями власти станет надежной основой для дальнейшей эффективной деятельности по укреплению в республике законности и правопорядка.

Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1556241

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех