Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тупа тӑватӑп, эпӗ сана Венерӑна савнӑ пек, Юнонӑна савнӑ пек савсаттӑм…

— Но я клянусь тебе, что я тебя обожал, как обожают Венеру, как обожают Юнону.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Юпитерӑн мӗнпур ҫиҫӗмӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, ан тив…

— Да, конечно, клянусь всеми молниями Юпитера, пусть…

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — хӗпӗртесе ӳкрӗ Катилина.

— А, клянусь богами ада! — воскликнул громким голосом, с выражением радости Катилина.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Плутон ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ мана хӑвӑн чуну патне илсе пыракан ҫиппе йӑлтах тӑлларӑн, — терӗ Бестия, — Катилина гладиаторпа юлташла калаҫнинчен тӗлӗнсе.

— Клянусь Плутоном, я совершенно упустил ту нить, которая до сих пор вела меня в запутанный лабиринт твоей души, — сказал Бестия, смотревший с изумлением на Катилину, фамильярно беседовавшего с гладиатором.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Геркулес чукмарӗн ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ кунта андабатран ытлах кураймастӑн пулас.

Клянусь дубиной Геркулеса, — ты слеп, как андабат.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Арелатӑн таса катипе тупа тӑватӑп, вӑл Венера пек хитре.

— Клянусь священной рощей Арелаты, она хороша, как сама Венера!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ман ҫул ҫинче ан ҫӳре, аттесен турри Юпитер ячӗпе тупа тӑватӑп, санӑн кукша пуҫна пӗрре ҫапса, сана тӳрех тамӑка ӑсатӑп, унта вара мӗн пултӑр.

Не попадайся мне на пути, или — клянусь тебе Юпитером, богом отцов моих! — я хвачу по твоему голому старому черепу кулаком так, что отправлю тебя прямо в ад, а там будь, что будет.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Манӑн пурнӑҫа циркра ҫӑлнӑшӑн тав тунинчен ытларах эпӗ сана хамӑр ӗҫшӗн тав тӑватӑп.

Более чем за жизнь, которую ты мне спас в цирке, я буду тебе благодарен, если ты настойчиво доведешь до конца трудное дело, которому ты себя посвятил.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, ку начар вара!

— Клянусь Геркулесом, это скверно!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Венера Афродитӑн илемлӗхӗ ячӗпе тупа тӑватӑп, ҫав капӑр тогӑллӑ сӗмсӗре чухӑн плебсӑн инкекне курса савӑнас шухӑшне пӗтермешкӗн урок парас килет манӑн.

Клянусь божественной красотой Венеры Афродиты, мы должны дать урок этому негодяю в роскошной тоге, надо навсегда отбить у него охоту любоваться горем несчастных плебеев!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, — кӑшкӑрчӗ Веллений, — Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, патрицисене, ҫав пирӗн юна ӗҫекен сӗлӗхсене, кунта ҫӳресе, пире мӑшкӑллама ирӗк памалла мар!

— Нет, — кричал Веллений, — клянусь Геркулесом, эти патриции, эти проклятые пиявки живут нашей кровью и слезами, нельзя пускать их сюда издеваться над нами.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, Олимп ҫинчи мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрчӗ Спартак, чышкипе сӗтел ҫине ҫапса.

— Нет, клянусь всеми богами Олимпа! — вскричал Спартак громоподобным голосом и стукнул своим большим кулаком по столу.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тав тӑватӑп сана, ырӑ Катилина.

— Благородный Катилина, благодарю тебя.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эсӗ мана ырӑ сӗннӗшӗн питӗ тав тӑватӑп, чаплӑ Катилина, анчах эпӗ ҫав укҫана илме пултараймастӑп, ман ӑна йышӑнма юрамасть те.

— Благодарю тебя, о славный Катилина, за твое благородное намерение, однако я не могу, не имею права принять твой дар.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Юнона ячӗпе, турӑ амӑшӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, — кӑшкӑрса ячӗ пӗр самнит гладиаторӗ, — эсӗ туссен ӗҫкинчи пек мар, пумилккере ларнӑ пек ларатӑн, ирӗклӗхе уявланӑ пек мар, аннӳ вилнӗшӗн макӑрнӑ пек ларатӑн!

— Клянусь Юноной, матерью богов! — воскликнул другой гладиатор, судя по говору — самнит, — можно подумать, что мы собрались не на товарищескую пирушку, а на поминальную тризну, и ты, Спартак, как будто празднуешь не свою свободу, а оплакиваешь смерть своей матери!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, Спартак тусӑм, эпӗ сана ӑнланмастӑп, — терӗ каярахпа Требоний.

— Клянусь Геркулесом, милый Спартак, я не могу понять тебя!.. — обратился к нему Требоний.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ырӑ турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрса ячӗ Лутация, — манӑн авалхи эрех пур-ши, тесе иккӗленет-ха вӑл.

— Всеблагие боги! — воскликнула Лутация, — он еще предупреждает — «старого»!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, вӑл укҫа пит те аван! — терӗ атлет.

— Клянусь Геркулесом, это очень хорошие деньги! — воскликнул атлет.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Чарӑнӑр, е, Римӑн мӗнпур туррисен ячӗпе тупа тӑватӑп, эпӗ иксӗре те пӗр-пӗрин ҫумне ҫапса, сирӗн ӑмансем ҫисе янӑ шӑммӑрсене турӑп та хӑвӑртан ҫӗтӗк мунчала туса пӑрахӑп.

— Перестаньте, а не то, клянусь всеми богами Рима, я так вас стукну друг о дружку, что перебью все ваши трухлявые кости и превращу вас в трепаную коноплю!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кил, эпӗ сана Харон патне ярам, Меркурий туррӑн ҫуначӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, санӑн пылчӑклӑ шӑлусем хушшине хамах укҫа хурса ярӑп.

— Подойди, я тебя живо отправлю к Харону и, клянусь крыльями Меркурия, прибавлю тебе из своих денег еще одну медную монетку: всажу ее тебе в твои волчьи зубы, держи крепче!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех