Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупма (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асатте сире шыраса тупма хушрӗ!

Дедушка велел разыскать вас!

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена ҫав тери шухӑша кайнӑ, нимӗн шутласа тупма та пултарайман.

Лена очень волновалась и ничего не могла придумать.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Сире ӑна шыраса тупма хушнӑ-и? — ыйтать хайхи хӗрлӗ сухал манран.

«Вам поручили её найти?» — спрашивает он.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Эпир пур разведчиксене те Соломин ҫинчен ыйтса пӗлме тата вӑл ӑҫта пурӑннине йӗрлесе тупма ӗҫ патӑмӑр, — малалла каланӑ Гуров.

— Мы дали задание всем разведчикам расспрашивать о Соломине и выяснить, где он живёт, — рассказывал Гуров.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсем сире пур ҫӗрте те шыранӑ, анчах тупма пултарайман, — эсир таҫта, вӑрман варринче, ҫут тӗнчерен уйрӑлса пурӑннӑ.

Повсюду они искали вас, но найти не могли — очень уж вы уединённо жили.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тем тесен те, нимӗҫсем тухтӑра ҫакса вӗлернӗ, Рогачев хӗрачине шыраса тупма питӗ пикенсе ӳкнӗ.

Во всяком случае, доктора фашисты повесили, а дочерью Рогачева очень заинтересовались.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ӑнсӑртран, е староста ҫул кӑтартнипе, е тата вӑрмана турапа туранӑ пек ухтарса тухаҫҫӗ те тупма пултараҫҫӗ.

Случайно, или староста наведёт на след, или просто прочешут лес.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тупма пултараҫҫӗ.

— Могут найти.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унӑн хуҫисем сывӑ пулсан та, вӗсене шыраса тупма нимӗнле май та пулман, а хуҫасӑр ӗне вӑрманта нумай вӑхӑт пурӑнма пултарас ҫук.

Если даже её хозяева и остались живы, найти их всё равно было невозможно, а без хозяев корова погибла бы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кунта халиччен килсе курман ҫын вара ку ҫурта, тем парсан та, шыраса тупма пултарайман.

А не бывавшему тут человеку ни за что бы сюда не добраться.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ун пек япалана шалти вӑрттӑн агентурӑсӑр тупма ҫук.

— Такие вещи не обнаруживаются без постоянной внутренней секретной агентуры.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавна шыраса тупма пӗтӗм «Евстратий шкулне» ярсан та, ку таранччен йӗрне тупайман, хула тӑрӑх чупса ӑш пиҫиччен хӑшкӑлчӗҫ.

А следа до сих пор нет, хотя вся «Евстраткина школа» брошена была на это дело и сбилась с ног, в буквальном смысле, рыская по городу.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ман пеккисене кашни кун тупма пулать.

А таких, как я, каждый день найдешь.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑн пулмасан, юлташсенчен тупма пулмасть-ши?

Если у тебя нет, у кого из товарищей, может быть, найдется?

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктортан ниепле те тупӑкне тупма ҫук.

От доктора никакого толка не добиться.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Искра» пулӑшрӗ, вӑл пулӑшман пулсан, тарас ӗҫе ниепле те майлаштарма ҫукчӗ: кунти «пулӑшакансенчен» ниепле те укҫа-тенкӗ тупма пулмарӗ, Новицкий вӗсене арестлессипе ытла та хӑратса пӗтернӗ.

Выручила «Искра», а то бы нипочем не оборудовать бегства: от здешних «пособников» денег никаких не достать было, совсем запугал их арестами Новицкий.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пусмана камерӑра нумай тытса усрама май ҫук: пӗрре ухтарнипех тата камерӑна тепре ҫунӑ чухнех пусмана тупма пултараҫҫӗ.

Долго держать в камере лестницу было невозможно: при первом же обыске и даже первом мытье камеры лестницу должны были обнаружить.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Запассене пирӗнне пӗтӗмпех пӗтерсе тӑкнӑ, ялсенче вара халӗ апат-ҫимӗҫ тупма пит хӗн — таврара нимӗҫ гарнизонӗсем тӑраҫҫӗ.

Наши запасы уничтожены, а в деревнях добыть продовольствие трудно: вокруг немецкие гарнизоны.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нумай ҫӳренӗ пирки атӑ-пушмаксем пӗтӗмпех тӑпӑлса тухнӑ, ҫӗнӗрен тупма ниҫта та май ҫук.

Разбитые, стоптанные, они сваливались с ног, а достать другие было негде.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Разведчиксем сайра хутра кӗрсе тухнӑ ялсенче те тӑвар тупма май пулмарӗ.

Невозможно было найти соль и в деревнях, куда иногда заходили разведчики.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех