Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхма (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсемпе вӑл пире хӑйӗн кӗнекисем урлӑ паллаштарчӗ, туслаштарчӗ, юнашар пурӑнакансем ҫине тимлесе пӑхма хистерӗ.

Куҫарса пулӑш

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Ҫартан таврӑнсан каллех колхозра ӗҫлеме пуҫланӑ, ӑна лашасем пӑхма шанса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Нумай ачаллӑ ҫемьере ӳснӗскерӗн нуши-тертне аванах астивсе пӑхма тивнӗ. ҫичӗ ачаран асли пулнӑ май, кил-ҫуртри йывӑртарах ӗҫсем те ун ҫине тиеннӗ, кӗҫӗнреххисене те пӑхма тивнӗ.

Куҫарса пулӑш

Анне пурри телей // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d0%b0%d0%b ... 5%d0%b9-2/

«Хӗр мар-ҫке эсӗ сан ҫине савса пӑхма.

— А ты чай, не девка красная, чтоб на тебя влюбленными глазами глядеть.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗҫленӗ ҫӗртех ал-ура ҫыхланма тытӑнать, — пӑхма та кирлӗ мар: ӑҫтан та пулин ҫав эсрелӗ хӑрах куҫне пӑшатан пек тӗллесе тӑрать.

Иль в кузне работаю, вдруг руки-ноги у меня делаются ровно спутанные — знай, он буравит своей зенкой сквозь какую-нибудь шель, будто жегалом жгет…

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ача пӑхма, кил-ҫурт тасатма…», — мӑкӑртатать шанчӑкне ҫухата пуҫланӑ Янпулат арӑмӗ.

— За ребятишками смотреть, в доме, во дворе прибрать… — вторит потерявшая всякую надежду жена Янбулата.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑрман касма, выльӑх пӑхма, карта-хура тасатма пултаратпӑр».

— Лес рубить, за скотиной ходить…

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳрт чӳречинче сарӑ ҫутӑ мӗкӗлтетет, ҫывӑрма юратакан Някуҫ мучие Ухиме кинемей хуран айне пӑхма вӑратнӑ пулмалла.

В оконце домика мигает огонь: наверно, тетушка Угиме растолкана любящего поспать Нягуся и приставила его к очагу.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сысна пуҫӗ чиксе хуман вӗт ман кӗсьене тӗллесе пӑхма.

Да кто ты есть, чтоб карманы мои проверять?

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑхма ытла ватах курӑнмасан та, старикӗн ҫӳҫӗ те, куҫ харшисем те чӑлт шурах иккен.

Хотя на вид он был не очень стар и даже крепок, волосы и брови его были сплошь белыми.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑхма та пӗлмен вӗсем ҫине Мултиер.

Да и не до того ему всегда было Мульдиеру.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ каллех Эрнюк мучи ачине пӑхма каяп-и, аттев?»

— Папаня, можно я опять пойду нянчиться с Эрнюковым внучонком?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чипер калаҫ, — тесе Шахрун Яриле куҫӗнчен пӑхма тӑрӑшать.

Говори толком, — Шахрун попытался заглянуть в глаза Яриле.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӳречисене тум-тирпе хупланӑ пӳртре ҫӗрле сас-чӳ тумасӑр эрех ӗҫсе ларакан шултра арҫынсем ҫине пӑхма мар, пӳрчӗ патне пыма хӑранӑ ҫынсем.

И снова окна дома завешивались старой одеждой, и односельчане боялись даже приблизиться к стенам, за которыми молчаливо пировали страшнолицые чужаки.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Темиҫе пурнӑҫ пулас пулсан сӑнаса пӑхма та юрӗччӗ».

Если бы было несколько жизней, тогда бы можно было выбрать, посмотреть…»

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан пахчаран халь анчах татнине ҫисе пӑхма кӑмӑл турӗ.

Потом захотел попробовать прямо с куста.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Сӑнран пӑхма ӗнтӗ… нимӗн те калаймӑн, кӑкӑрӗсем унта, пилӗкӗ, куҫӗ — пурте хӑй вырӑнӗнче.

— С виду вроде ничего не скажешь: грудь, талия, глаза — все на месте.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑхма мӑран та йывӑр кӗлеткеллӗ пек курӑнсан та Александр Петрович ҫав тери йӑрӑ ҫын.

Хотя на вид отец Александр кажется тяжелым, неповоротливым, на самом деле он очень прыткий.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем нимӗнле ҫӗр пӑхма та кайман иккен, Хуракасси хупахне ҫитнӗ те Яка Илле парса янӑ укҫана ӗҫсе пӗтермесӗр те тухман.

Оказывается, они не ездили ни на какие «смотрины земли», а пьянствовали в Хурагасах в кабаке на деньги, которыми ссудил их Илле.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сан аҫуна эпир тырӑ ӑҫта лайӑх пулнине пӑхма ятӑмӑр».

Вот мы твоего отца и послали к соседям высмотреть, где хлеб хороший родится.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех