Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл выртакан вилӗ тӗмине, вӗлтрен тата куршанкӑ пусса илнӗскере, хура решеткепе тытса ҫавӑрнӑ, чассавнирен тухсан ҫав решетке патне пырса ҫӗре ҫитичченех тайӑлса пуҫҫапма эпӗ нихҫан та манмастӑп.
XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ку вӗт пачах Мими вӗрентнӗ пек мар: вӑл мазуркӑна пурте чӗрне вӗҫҫӗн, юхӑнса, урасене ункӑлатса сара-сара пусса ташлаҫҫӗ, тесе вӗрентетчӗ; кусем апла мар ташлаҫҫӗ иккен.
XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фока, ватӑла пуҫланӑ пулин те, пусма тӑрӑх питӗ ҫӑмӑллӑн та хӑвӑрт чупса анчӗ те: «Кунта килсе тӑратӑр!» — тесе кӑшкӑрса ячӗ, вара, мӗн тумаллине никам аса илтермесӗрех пӗлекен ҫын пек, крыльца умӗнчи лаптӑк варрине, лавҫӑ линейкӑна пырса тӑратмалли вырӑнпа алӑк тӗлне урисене сарлакан пусса ҫирӗппӗн тӑчӗ.
VI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакӑ вӑл куҫхаршине пӗркелентернинчен те, хӑйӗн сюртукне шкапалла вӑркӑнтарнинчен те, пилӗкне ҫиллессӗн ҫыхнинчен те, диалогсен кӗнеки ҫине эпир мӗн таран вӗренмеллине кӑтартма чӗрнипе хыттӑн пусса йӗр тунинчен те паллӑ.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Этем чухӑн ҫын пулсан, ҫитменнине тата ман евӗрлӗ нимӗҫ пӑрҫи пысӑкӑш ҫуралать пулсан, ун пеккисем ҫут тӗнчере ҫурри ытла ӗнтӗ, вара ӑна ӗмӗр тӑршшӗпех тӗрӗсмарлӑх пусса тӑрать.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫӑмах-юмах пӗтсен, виҫҫӗшне те асаплӑ шӑплӑх пусса илчӗ, чылаях пынӑ калаҫу хыҫҫӑн ку вара пушшех асаплӑ туйӑнчӗ.В конце концов разговор оборвался, наступило молчание, еще более тягостное, чем натянутая беседа.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Стариксем тӗвене часрах пусса та пӑрахаҫҫӗ, хырӑмлӑхӗсене кӑлараҫҫӗ, пӗтӗм хырӑмлӑхӗсене пӑтраштарса пӗтереҫҫӗ, анчах мӑн хырӑмлӑхне ҫурса пӑхмарӗҫ — ҫук та ҫук Хӳре.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Ирхине витене каять те ҫӗрле хӑй лашине пусса пӑрахнине тин курать.Утром сходил в конюшню и увидел, что ночью зарезал свою лошадь.
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Бай Косе сӑмахӗсене ӑнланса илеймен, ҫамка ҫинче шурӑ паллӑ пур лашана пусса пӑрахать.Бай не понял слов Косе и зарезал лошадь, имевшую белый знак на лбу.
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Косе ӑна хирӗҫ: — Юрӗ, вилтӗрех. Пусса пӑрах-ха, ашӗ ан ҫухалтӑр. Анчах асту, ҫамка ҫине пурӑпа шуратнӑ шурӑ паллӑлли — санӑн, ҫамка ҫинчи шурӑ лаптӑкне тислӗкпе сӗрни — манӑн, — тет.
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Хӗлле валли такасене пурне те пусса хур, ҫуркунне унта хӑвах курӑн — ӗҫ лайӑхран лайӑх пулӗ.Зарежь к зиме всех баранов, а по весне, увидишь сам, всё обойдётся как нельзя лучше.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вара кӗтӳҫӗ хӑйӗн пӗртен-пӗр сурӑхне, кӗҫ-вӗҫ путек туса памалласкерне пусса, унӑн ашӗнчен ҫак ют жигитсем валли тутлӑ апат пӗҫерет.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вӑл, картусне йӗпетсе, пуҫӗ ҫине пусса лартрӗ.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ирхи апат хыҫҫӑн ӑна каллех ыйхӑ пусса илчӗ.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Колышкин пӗрмаях алӑк хыҫӗнче тӑнӑ пулмалла — вӑл ӑна хуллен кӑна уҫрӗ те, урисемпе хӑюсӑр, вӗри тимӗр ҫине пуснӑ пек пусса утса кӗчӗ.
51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тен, ҫав йывӑр япала малтан хӑнӑхса ҫитнӗскер пулнӑ, анчах халӗ ӑна пусса, пӑвса тӑнӑ, ӑна тек вӑл пӗр минут та тӳссе тӑма пултарайман.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Гоомо хӑй йӑмӑкӗсен ывӑлӗсене, Чочойпа Кэукая, ҫӗклерӗ те халӑхпа пӗрле, тӑван ҫӗрӗ ҫине анлӑн та ҫирӗппӗн пусса, халиччен илтмен «клуб» текен пысӑк ҫурт еннелле утрӗ.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Санитарсем чукчана пусса выртрӗҫ те укол турӗҫ, Таичи тек тӑраймарӗ вара…Санитары навалились на старика чукчу и сделали ему новый укол, Таичи уже больше не встал…
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай Эттая пӗр шарламасӑр хыҫалтан пырса хулпуҫҫийӗнчен ярса тытрӗ те юр ҫине пусса лартрӗ:Кэукай бесшумно подошел к Эттаю сзади, схватил его за плечи, посадил в снег и сказал добродушно:
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Татах клавишсем ҫине пусса пӑхрӗ.
Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.