Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Лайӑх йӗкӗт, — тет Антон Семенович, эпӗ ун ҫине пӑхнине асӑрхаса.— Хороший парень, — говорит Антон Семенович, перехватив мой взгляд.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑййа ҫав тери ҫӑра, пӗтӗҫсех ларнӑ куҫхаршиллӗ, пӗртте кулса илмен ҫӑварлӑ ҫӳлӗ ҫамрӑк йӗкӗт суд тӑвать-мӗн.Судил высокий юноша с такими густыми, сросшимися бровями и таким бесстрастным, неулыбчивым ртом.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир ним ӑнланаймасӑр лартӑмӑр, хӗрарӑм-повар ҫинчен калаҫу пуҫласа янӑ йӗкӗт вара Андрей ҫине шикленерех пӑхма пуҫларӗ.
38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Сана мӗн тума кирлӗ вӑл? — ыйтӑва хирӗҫ ыйтупа ответлерӗ йӗкӗт.
38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗр вунҫичӗ ҫулхи ҫамрӑк йӗкӗт совхозри хӗрарӑм-повар ҫинчен хаҫата ҫырасси пирки каларӗ: вӑл апат валеҫнӗ чух купӑста яшкине пӑрисене тӑкӑнса каймалла, теприсене ҫителӗксӗр ярса парать, пӑтӑ валеҫнӗ чух пӗрисене купаласа, теприсене тӗпне ҫеҫ хурса парать иккен.
38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗр вӑхӑтрах вӑл мӑн ҫын та, ҫамрӑк йӗкӗт те, пӗчӗк ача та пулнӑ.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пилӗк таран ҫарамас йӗкӗт йытӑ кӳлмелли хатӗрсене юсанине курчӗ те вӑл, Кэмби еннелле ҫаврӑнса, ҫапла каласа хучӗ:
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ухмаха ернӗ йӗкӗт: кӗнекисене хӑйпе пӗрлех илсе ҫӳрет, сунарҫӑсен ҫӗр пӳртӗнче те кӗнекесемпе аппаланать.Совсем из ума парень выжил: не расстается с книжками, с ними и в землянке охотничьей возится.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑхса савӑн ак ҫӳҫне ҫӗнӗ модӑпа кастарнӑ йӗкӗт ҫине!Вот полюбуйся, какой вид у этого молодчика с новой прической!
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хальхинче унпа пӗрле виҫӗ йӗкӗт килчӗҫ — пурте хӑйсене мӑн ҫынсем пек тытаҫҫӗ, пӗри те кулмасть, ытлашши калаҫмасть.А спутники его на сей раз — три паренька, такие серьезные и независимые,
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах юнгштурм формине тӑхӑннӑ ҫамрӑк йӗкӗт хӑйне ҫав тери ҫирӗппӗн, хавассӑн тыткаларӗ те, унӑн ҫутӑ куҫӗсем ҫав тери тӳррӗн пӑхрӗҫ те… иккӗленмелли, тепӗр хут ыйтмалли май та пулмарӗ!
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Юнгштурм формине тӑхӑннӑ ҫӳлӗ йӗкӗт сулахай енӗпе утса пырать.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Иккӗмӗшӗ, кӗнеке тытса, ӑна хирӗҫ, стена ҫумӗнчи диван ҫинче ларать; вӑл нумай ҫамрӑкрах, йӗкӗт пекех курӑнать.Второй сидит с книгой напротив, на диване у стены; он много моложе, он кажется почти юношей.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Юрать-ха, ҫав ҫурма ӑслӑ йӗкӗт аллине чӗлӗме тыттартӑм, унсӑрӑн пӗр чӗнмесӗр ларма тӳр килетчӗ-ха», — тесе шухӑшларӗ вӑл, колхозниксем клуба пуҫтарӑннине сӑнаса тӑнӑ май.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Акӑ сана шӑл тасатмалли порошок, щетка! — кӑшкӑрчӗ вӑл, хӑйӗн парнисене йӗкӗт еннелле тӑсса.— Вот тебе порошок и зубная щетка! — кричала она, протягивая свои подарки.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӗрача савӑннине кура йӗкӗт тата илемлӗрех кӑвакалне илсе: — Ак ҫакӑнтан эпӗ сана кӑвакал кӗлетки туса парӑп! — терӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ав мӗнле ҫивӗч хӗрача эс! — кулса ячӗ йӗкӗт.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йӗкӗт именчӗ, анчах пӑртак шухӑшланӑ хыҫҫӑн: — Ҫук, тасатмастӑп, шывпа ҫеҫ чӳхетӗп, — терӗ.Юноша смутился и, немного подумав, сказал: — Нет, девочка, не чищу, только полощу водой.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йӗкӗт Соня умне кукленсе ларчӗ те кулса илчӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пысӑк та хура куҫлӑ, кӑшт курпунрах та хитре сӑмсаллӑ яштака йӗкӗт хӑйӗн хӑюллӑ сӑн-пичӗпе Нина Ивановнӑна малтанах килӗшрӗ.
Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.