Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тусӑм (тĕпĕ: тус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир алӑкран кӗрӗпӗр, — сӗнчӗ пире хуҫа, — эсир вара, тусӑм, — терӗ вӑл молдаванина, — ав ҫав енчен ҫаврӑнса кӗрӗр, унта хапха пур.

— Мы войдем в калитку, — сказал хозяин, — а вы, дружище, — обратился он к молдаванину, — заезжайте-ка с той стороны, там есть ворота.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах, тусӑм, пурне те хӑвӑн ӑсна параймастӑн вӗт-ха…

Но, друже, всем свой ум не вставишь…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫитӗ ӗнтӗ сана, тусӑм, хӑвӑн чӑх-чахусем ҫинчен палкама…

— Довольно тебе, друже, про свои чихалки…

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тухчӗ, тухчӗ, ҫутӑ уйӑх, Ҫутатсамччӗ урама Тухчӗ, тухчӗ, савнӑ тусӑм, Каласамччӗ ӑш сӑмах…

Ой, зiйди, зiйди, ясен мiсяцю, Як млиновеэ коло… Ой, вийди, вийди, серце-дiвчино, Та промов до мене слово…

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эсӗ мӗнле шутлатӑн, тусӑм?

Как ты думаешь, друг мой?

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Явдошка, манӑн юратнӑ тусӑм!

Явдошка, дружина моя любая!

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ, тусӑм, ырӑ юланутҫӑ йӗнер ҫине тымар янӑ пекех, хӑвӑн ӗҫӳ ӑшне путнӑ, — кулса ячӗ Сагайда.

— Ты, дружище, уже врос в свою новую должность, как добрый всадник в седло, — засмеялся Сагайда.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫирӗп тыт руле, тусӑм, гварди ҫул-йӗрӗнчен ан пӑрӑн!..

— Держи, друже, руль, не отклоняйся от гвардейского курса!..

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Женя, тусӑм!..

«Женя, друг мой!..

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тавтапуҫ, тусӑм!

— Благодарю, друг!

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Тусӑм, санӑн уру ҫӑлса хӑварман пулсан, эпӗ хамӑнне ҫухатнӑ пулӑттӑм, — шухӑшлать Вася, пистолет кӑларнӑ май.

«Если бы не твоя нога, друг, поплатился бы я своей, — думал Вася, доставая пистолет.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сӗм тӗттӗм каҫ уйӑрать, савнӑ тусӑм, пире…

«Темная ночь разлучила, любимая, нас…»

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ ӑна пӗлместӗн-ха, тусӑм!

— Ты его еще не знаешь, друг!

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫак пӳлӗмрех ҫывӑрма лекет пуль, тусӑм.

 — По всей видимости, брат, в этой комнате буду спать.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Коростелев тенкел ҫине ларчӗ, шухӑша путнӑ пек пулчӗ: — Ак ҫапла ӗнтӗ, Сергей тусӑм. Эпӗ сан патна пурӑнма килтӗм. Хирӗҫлеместӗн-и? — терӗ.

Коростелев сел на стул и сказал задумчиво: — Вот так, брат Сергей. Я, значит, к тебе переехал, не возражаешь?

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

«Мӗн каласшӑн эсӗ, манӑн шанчӑклӑ тусӑм?..»

«Что ты хочешь сказать, верный мой товарищ?..»

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Сахал мар эпир, тусӑм, унтанпа ҫул ҫӳрерӗмӗр!..»

«Немало мы прошли с тобой с тех пор, дружок мой!..»

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Минӑсем кирлӗ, тусӑм, минӑсем!

Мин, мин, друже!

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫынсене ил те, тусӑм, — каллех минӑсем патне.

Забирай, друг, людей и… снова за минами.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пысӑк ӗҫ пулать, тусӑм!

— Большая работа, друг!

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех