Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хулпуҫҫи ҫинчи, кӑкӑрпа ҫурӑм ҫинчи тимӗрӗсем те аванса кайрӗҫ хытӑ ҫапнипе.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Нӳрӗ ҫапнипе хӑшпӗр вырӑнта кӗрен пӑнчӑсем пулса ларнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Мӗнле хум ҫапнипе, Лёша?
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ку вӑл хум ҫапнипе…
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ытах та вара вӑл ҫапнипе стена ҫурӑлсан, ӑслисем, ҫав ҫурӑка чакаласа, хапха тӑваҫҫӗ, хапхаран чип-чиперрӗн кӗрсе, мӗнпур чыса хӑйсем ҫине ҫырса хураҫҫӗ!..
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫыран хӗрринчи хӑва тӗмӗсем, ҫил ҫапнипе чӗтренсе, ҫӗр ҫумнелле йӑпшӑннӑ.Кусты прибрежного ивняка низко склонялись к земле, дрожащие, гонимые ударами ветра.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вулаканшӑн вӑл ассӑн сывласа пӑсара кӗлеткине пуҫ ҫапнипе ҫеҫ паллӑ.О нем известно лишь то, что он горестно вздыхает и поклоняется изображению хорька.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
Хӑйне патаксемпе ҫапнипе упа татах хаярланса ҫитсе туллашма пуҫларӗ, хӑйне ҫапакан патакӗсене малти урисемпе яра-яра илет, туллашса ҫапӑҫать, ҫак хушӑрах пире клеткӑн тимӗр патаккисем патне хӗстерсе пырать.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫулпуҫӑн ҫак приказне хирӗҫ эпир Ковель-Ровно чугун ҫулӗ ҫине питӗ вӑйлӑн пырса ҫапнипе ответлерӗмӗр.Нашим ответом на этот приказ вождя был крепкий удар по железной дороге Ковель — Ровно.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ун ӑшне кӗлте яраҫҫӗ, унта вара хытӑ ҫапнипе тӗшӗ веҫ тухса ӳкет.В неё кидают хлеб, и его там так колотит, в этой молотилке, что из него все зёрнышки выпадают.
Эпӗ поезд тесе, поезд та мар иккен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӑл чие ҫырли пек хӗрлӗ тимӗре мӑлатукпа тӳнккет, вӑл ӑста ҫапнипе тимӗр татӑкӗнчен ман куҫ умӗнчех пуртӑ пулса тӑчӗ.Он грохал молотом по вишнево-огненному железу, и под его ударами кусок железа превращался в топор.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эномай кӑкӑртан ҫапнипе вӑл пуҫхирлех ҫаврӑнса ӳкрӗ.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тепӗр самничӗ, хырӑмӗнчен хытӑ ҫапнипе, Спартак ҫывӑхнех йынӑшса персе анчӗ.Вскоре недалеко от Спартака, заливая арену своею кровью, упал другой самнит, раненный в живот.
II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Джонни текех чӑтса тӑрайман, вӑл хӑрах аллипе Вильӑна ярса тытать те вара тепӗр ырханкка аллипе ӑна сӑмсинчен ҫапать, ыраттармаллах ҫапнипе Виль ҫари ҫухӑрса ярать.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
— Эпӗ нимле сӑмахӗсене те астумастӑп, — терӗ Жихарев, пит сивӗ ҫапнипе ҫӳҫенсе илсе.— Я никаких слов не помню, — заметил Жихарев, вздрагивая на остром холоде.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӑхатӑп та эпӗ, мана пӗрмаях вӗсем ҫилпе е йӗпе юр ҫапнипе сӳнессӗн туйӑнать, — терӗ Павӑл, шухӑшла-шухӑшла, кӗте-кӗте ывӑннӑскер.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сывлӑш хумӗ ҫапнипе вӗсене кӑштах юр ҫине тӳнтерсе ямарӗ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫапнипе вӗсем юр ҫине кайса ӳкрӗҫ, урса кайнӑ арҫынпа хӗрарӑм, хӑрӑлтатса сывла-сывла, вӗсене ӑҫтан лекнӗ ҫавӑнтан хаяррӑн касма тытӑнчӗҫ.Сраженные, свалились в снег, а мужчина и женщина в исступлении принялись рубить их топорами.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пулӑшӑр, вӗсем ӑна вӗлереҫҫӗ… — пулӑшма чӗнчӗ вӑл, хӑйне пыра-пыра ҫапнипе йынӑшса.Не убивайте его… — молила она, несмотря на удары, градом сыпавшиеся на нее.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫ кӑшкӑрса ячӗ те ӳкрӗ, анчах ҫапнипе Учан пӑшал кӳпчекки хуҫӑлса кайрӗ.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.