Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнчӗҫ (тĕпĕ: ҫаврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте алӑк еннелле ҫаврӑнчӗҫ, нумайӑшӗ калпакӗпе сулкалашать, хӑшӗ-пӗри кӗрсе тӑнӑскере хирӗҫ ыткӑнчӗ.

Все обернулись к дверям, многие замахали шапками, некоторые бросились навстречу вошедшему.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Вӗсем каллех сӗтел еннелле ҫаврӑнчӗҫ, унта — хӗр пуҫне пӑрма хистекен магнит.

Она снова повернулась к столу, там был магнит, поворачивавший ее голову.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫавӑнтах пӗрне тӗрме начальникӗ патне чуптарчӗ, хуларан тухакан ҫулсене хуптарма ыйтрӗ, темиҫе конвоир пристань таврашӗнчи урамсене ҫитсе ҫаврӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрсемпе каччӑсем мӑшӑрланса кӗвӗ майӑн ҫаврӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ӗнесем усракан витере те пулчӗҫ вӗсем, ферма тавралла та ҫаврӑнчӗҫ — пӑрусем ҫук.

Они зашли и в коровник, обошли вокруг фермы — телят не было.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Станцине тавраласа ҫаврӑнчӗҫ те, чугунҫул айӑккиперех каялла таврӑнаҫҫӗ.

И они, обогнув станцию, пошли, держась в стороне от полотна.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юланутсем каялла ҫаврӑнчӗҫ те ҫырмана кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Всадники повернули коней и скрылись в балке.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унӑн тулалла тухнӑ чармак куҫӗсем станицӑри казаксене йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.

Он повел выпученными глазами на станичников.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Темиҫе теҫетке ҫын, хӗрсе кайнӑскерсем, ун енне ҫаврӑнчӗҫ те: «Ерипенрех эсӗ!» — терӗҫ.

Десятки взволнованных лиц обернулись к нему: «Тише, ты!»

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лешсем сулахай еннелле вӑрт ҫаврӑнчӗҫ те, атӑ кӗлисене шартлаттарса, пушар команди патнелле утса кайрӗҫ.

Они повернулись круто налево кругом, лихо смыкая каблуки, и зашагали к пожарной команде.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем часах ял тулашӗпе чупса ҫаврӑнчӗҫ, староста анкарти патне хыҫал енчен пырса тӑчӗҫ.

Они обошли седо, подобрались с тыла к пчельнику старосты.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем вара каялла ҫаврӑнчӗҫ те, виҫҫӗш те урам тӑрӑх васкамасӑр утса кайрӗҫ.

И, воротившись назад, все трое неторопливо пошли вдоль улицы.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ыйхӑ тӗлӗшпе хӑйсем ӑҫта килсе кӗнине ӑнланман пирки ачасем тавраналла питӗ тӗлӗнсе пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, анасла-анасла илчӗҫ.

Потягиваясь и не понимая еще спросонок, где они находятся, ребята удивленно оглядывались по сторонам.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑшисем итлерӗҫ-итлерӗҫ те ун сӑмахне, каялла ҫаврӑнчӗҫ, шӑши ҫури ҫине сиввӗн пӑхса илчӗҫ, саланса пӗтрӗҫ.

Выслушали ее мыши, обернулись, с презрением посмотрели на мышонка и разбежались.

Шӑшисем кушакран хӑтӑлма шухӑшлани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Бауман сарӑмсӑр ыйту панӑран, Козубӑпа Ирина ун еннелле ҫаврӑнчӗҫ, асӑрхансарах тӑчӗҫ.

На тихий, лукавый вопрос Баумана повернулись к нему, сразу насторожившись, и Козуба и Ирина.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ик-виҫӗ боец хыҫалалла ҫаврӑнчӗҫ те, Чапаев пӑхнӑ еннелле пӑхса илчӗҫ: кӑвайт патне Ленин килсе тухасса кӗтнӗ пекех пулса тухрӗ вӗсен.

Двое или трое бойцов повернулись назад и тоже поглядели в ту сторону, куда устремил свой взгляд Чапаев, как будто поджидали: не подойдёт ли сейчас к костру Ленин?

Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӗсем иккӗшӗ пӗрле картишне тухса помещиксен килӗнчен турттарнӑ япаласене пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, чи пысӑк кукуруз купи патӗнче тӑракан Го Цюань-хая ӳкерсе илчӗҫ.

Они вместе вышли во двор, осмотрели извлеченные из ям и подвалов богатства и сфотографировали Го Цюань-хая, стоящего возле самой большой кучи кукурузы.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Урӑх пӗр сӑмах та чӗнмесӗр, полицейскисем ҫаврӑнчӗҫ те, тайкалана-тайкалана картишне тухса кайрӗҫ.

Не сказав больше ни слова, полицейские повернулись и, пошатываясь, пошли по двору.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Краснодонра ҫӗр каҫмалли вырӑна нимӗҫсем часах йӗплӗ пралуксемпе карса ҫаврӑнчӗҫ, часовойсем тӑратса тухрӗҫ.

Место ночной стоянки в Краснодоне немцы быстро обнесли колючей проволокой, поставили часовых.

Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кӑвайт умӗнче ларакансем пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗҫ.

Сидящие у костра повернулись к нам.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех