Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурте алӑк еннелле ҫаврӑнчӗҫ, нумайӑшӗ калпакӗпе сулкалашать, хӑшӗ-пӗри кӗрсе тӑнӑскере хирӗҫ ыткӑнчӗ.Все обернулись к дверям, многие замахали шапками, некоторые бросились навстречу вошедшему.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Вӗсем каллех сӗтел еннелле ҫаврӑнчӗҫ, унта — хӗр пуҫне пӑрма хистекен магнит.Она снова повернулась к столу, там был магнит, поворачивавший ее голову.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Ҫавӑнтах пӗрне тӗрме начальникӗ патне чуптарчӗ, хуларан тухакан ҫулсене хуптарма ыйтрӗ, темиҫе конвоир пристань таврашӗнчи урамсене ҫитсе ҫаврӑнчӗҫ.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Хӗрсемпе каччӑсем мӑшӑрланса кӗвӗ майӑн ҫаврӑнчӗҫ.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Ӗнесем усракан витере те пулчӗҫ вӗсем, ферма тавралла та ҫаврӑнчӗҫ — пӑрусем ҫук.Они зашли и в коровник, обошли вокруг фермы — телят не было.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Станцине тавраласа ҫаврӑнчӗҫ те, чугунҫул айӑккиперех каялла таврӑнаҫҫӗ.И они, обогнув станцию, пошли, держась в стороне от полотна.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Юланутсем каялла ҫаврӑнчӗҫ те ҫырмана кӗрсе ҫухалчӗҫ.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унӑн тулалла тухнӑ чармак куҫӗсем станицӑри казаксене йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗҫ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Темиҫе теҫетке ҫын, хӗрсе кайнӑскерсем, ун енне ҫаврӑнчӗҫ те: «Ерипенрех эсӗ!» — терӗҫ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Лешсем сулахай еннелле вӑрт ҫаврӑнчӗҫ те, атӑ кӗлисене шартлаттарса, пушар команди патнелле утса кайрӗҫ.Они повернулись круто налево кругом, лихо смыкая каблуки, и зашагали к пожарной команде.
XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӗсем часах ял тулашӗпе чупса ҫаврӑнчӗҫ, староста анкарти патне хыҫал енчен пырса тӑчӗҫ.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӗсем вара каялла ҫаврӑнчӗҫ те, виҫҫӗш те урам тӑрӑх васкамасӑр утса кайрӗҫ.И, воротившись назад, все трое неторопливо пошли вдоль улицы.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ыйхӑ тӗлӗшпе хӑйсем ӑҫта килсе кӗнине ӑнланман пирки ачасем тавраналла питӗ тӗлӗнсе пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, анасла-анасла илчӗҫ.
Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Шӑшисем итлерӗҫ-итлерӗҫ те ун сӑмахне, каялла ҫаврӑнчӗҫ, шӑши ҫури ҫине сиввӗн пӑхса илчӗҫ, саланса пӗтрӗҫ.Выслушали ее мыши, обернулись, с презрением посмотрели на мышонка и разбежались.
Шӑшисем кушакран хӑтӑлма шухӑшлани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Бауман сарӑмсӑр ыйту панӑран, Козубӑпа Ирина ун еннелле ҫаврӑнчӗҫ, асӑрхансарах тӑчӗҫ.На тихий, лукавый вопрос Баумана повернулись к нему, сразу насторожившись, и Козуба и Ирина.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ик-виҫӗ боец хыҫалалла ҫаврӑнчӗҫ те, Чапаев пӑхнӑ еннелле пӑхса илчӗҫ: кӑвайт патне Ленин килсе тухасса кӗтнӗ пекех пулса тухрӗ вӗсен.
Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вӗсем иккӗшӗ пӗрле картишне тухса помещиксен килӗнчен турттарнӑ япаласене пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, чи пысӑк кукуруз купи патӗнче тӑракан Го Цюань-хая ӳкерсе илчӗҫ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Урӑх пӗр сӑмах та чӗнмесӗр, полицейскисем ҫаврӑнчӗҫ те, тайкалана-тайкалана картишне тухса кайрӗҫ.Не сказав больше ни слова, полицейские повернулись и, пошатываясь, пошли по двору.
«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Краснодонра ҫӗр каҫмалли вырӑна нимӗҫсем часах йӗплӗ пралуксемпе карса ҫаврӑнчӗҫ, часовойсем тӑратса тухрӗҫ.Место ночной стоянки в Краснодоне немцы быстро обнесли колючей проволокой, поставили часовых.
Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кӑвайт умӗнче ларакансем пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.