Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ячӗсем (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах мана ҫав ҫынсен ячӗсем леш тӗнчен архивӗнче сыхланса юлманни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Однако мне ответили, что имена их невозможно найти в архивах загробного мира.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак проектӑн авторӗ эпир шухӑшлакан япаласем пурте япаласен ячӗсем пулса тӑни ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.

Автор указывал, что только именам существительным соответствуют существующие предметы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Апатланнӑ хушӑра эпӗ тӗрлӗ япаласен ячӗсем вӗсен чӗлхипе мӗнле пулни ҫинчен ыйтса пӗлме хӑйрӑм.

За обедом я позволил себе задать ряд вопросов о том, как называют на здешнем языке различные предметы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫурт кӗтесӗсем ҫинче урамсен нимӗҫле ҫырнӑ ҫӗнӗ ячӗсем курӑнса тӑнӑ: «Нимӗҫ урамӗ», «Фридрихштрассе».

На углах домов появились новые наименования улиц, написанные на немецком языке: «Немецкая улица», «Фридрихштрассе».

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта асӑннӑ ҫӑлтӑрсен ячӗсем питӗ авалхисем.

Здесь приведены названия нескольких звезд, названия эти очень древние.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗлӗт ҫинче финикиецсен, авалхи нимӗҫсен, Норвеги туррисен ячӗсем сарӑлнӑ.

На небе появились богини финикийские, древненемецкие, норвежские…

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Мӗншӗн тесен авалхи ҫынсем тӳпери ҫӑлтӑрсемпе планетӑсене хӑйсен туррисен ятне панӑ: Юпитер, Венера, Меркурий — пӗтӗмпех турӑ ячӗсем вӗт.

Потому что древние именами своих богов назвали небесные светила: Юпитер, Венера, Меркурий — все они находятся на небесном своде.

Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Акӑ Хӗвел тавра ҫаврӑнакан планетӑсен ячӗсем: Меркурий, Венера, Ҫӗр, Марс, — кусене шалти планетӑсем теҫҫӗ.

Вот названия планет, которые вращаются вокруг Солнца: Меркурий, Венера, Земля, Марс, — это так называемые внутренние планеты.

Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ячӗсем — суйласа илнӗ пекех.

Заглавия — как на подбор.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ячӗсем те: пӗрин — Вильгельм ҫеҫ, теприн — Артур Вильгельм…

И имена: у одного — Вильгельм просто, у другого — Артур-Вильгельм…

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Искровецсен» ячӗсем те — унтах.

И «искровские» имена — там же.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла ӗнтӗ, районсен ячӗсем вӗсем ҫар вӑрттӑнлӑхӗ пулса тӑраҫҫӗ.

Выходит, что название районов — это военная тайна.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Моркка, муркка, шерепе пӗр пӗлтерӗшлӗ сӑмахсем, ярапан тӗрлӗ ҫӗрти ячӗсем.

«Ярапа», «шерепе», «моркка», «муркка» — слова одного значения — кисть, кисточка.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӗҫ хатӗрӗсен ячӗсем тӗрлӗ ҫӗрте тӗрлӗ.

Названия дощечек разные в разных местах.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗкленӗ тӗрӗсен те ячӗсем пулнӑ.

У узоров бранного ткачества тоже были свои названия.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Улачасен ячӗсем пулнӑ.

Узоры имели названия.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кунта чӑнах та тӗрлӗрен тырӑ ячӗсем пур, аяккинче — вӗсен хакӗсене ҫырнӑ, суту-илӳҫӗрен туянакан ҫынсен ячӗсем пур.

Здесь были, действительно, отмечены разные партии зерна, с соответствующими ценами сбоку и с именами собственников зерна.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Шухӑшласа ҫеҫ пӑхмалла: ку эрех вунпилӗк ҫулта! ун пичечӗ ҫинче Кай Целий Кальд тата Лиций Домиций Энобарб консулсен ячӗсем тӑраҫҫӗ.

Подумать только — пятнадцатилетней выдержки! это вино хранится со времен консульства Гая Целлия Кальда и Луция Домиция Агенобарба!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр страницӑра: «Ӗҫсе-ҫи, савӑн», «Выҫӑ ҫынсем, ҫаруран ҫӳрекенсем ҫук» текен статьясен ячӗсем капӑрланса тӑраҫҫӗ, кунтах «Манӑн пурӑнас килет» ятлӑ фильм ҫинчен тата «Севдалинкӑсене балкон ҫинчен юрласа, халиччен Белград курман балетпа» концерт парасси ҫинчен пӗлтерни пур.

На другой странице в глаза бросались кричащие заголовки: «Один уже готов», «Ни одного голодного, ни одного босого» — и рекламы нового фильма «Я хочу жить» и концерта «Серенады с балкона и балет… какого еще не видел Белград».

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Статья ячӗсем нумай.

В этом номере заголовков было особенно много.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех