Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнмелле (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ ун пирки чылайранпа шухӑшлатӑп ӗнтӗ, — калама васкарӗ атте, — сирӗнпе канашласа пӑхасшӑнччӗ, анне: Сен-Жерома, халь вӗсене билетсемпе уроксем параканскерне, чӗнмелле мар-ши пирӗн?

— Я давно уже думал об этом, — поспешил сказать папа, — и хотел посоветоваться с вами, maman: не пригласить ли нам St.-Jérôme’a, который теперь по билетам дает им уроки?

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Липучка каланӑ пек чӗнес пулсан, ман кукаҫине «Петӗр кукаҫ» тесе мар, «Антун кукаҫ» тесе чӗнмелле.

Значит, если говорить по-Липучкиному, дедушка мой был «дедушкой Петром», а вовсе не «дедушкой Антоном».

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Пӗчӗккисем ҫапла туни никама та култармасть, пӗтӗм зал сиксе тӑрса сцена патнелле чупма хатӗр — разведчиксене ямалла мар, чармалла, Птахӑна пулӑшма чӗнмелле.

Никого не смешит поведение малышей, весь зал готов сорваться с места и бежать туда — остановить, не пускать, звать на помощь Птахе.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах халӗ тухтӑра хамӑр пата чӗнмелле пулнӑ, ҫитменнине тата ҫакӑн пек ирхи вӑхӑтра чӗнмелле.

Но теперь предстояло вызвать его к нам, да еще в такой ранний час.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сбора мӗнле чӗнмелле?

Как сбор трубить?

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Никамӑн та унпа калаҫмалла мар, ыйтсан та чӗнмелле мар, вӑл класра ҫук пекех ун ҫине ҫаврӑнса та пӑхмалла мар.

— Не разговаривать, не отвечать на вопросы, не замечать, будто его нет.

Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл ӑна мӗн ятлӑ хурасси ҫинчен татӑклӑнах шутланӑ ӗнтӗ — Алексей, чӗнме Леня тесе чӗнмелле.

Она окончательно выбрала ему имя — Алексей, а звать будем Леней.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ку вӑл асанне ҫеҫ мар, мӑн асанне пулать, малашне ӑна ҫапла чӗнмелле, — тесе пӗлтерчӗҫ Сережӑна.

Сереже сказали, что это не просто бабушка, а прабабушка, так он ее чтоб и называл.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫавӑн пек каланине хирӗҫ Микель сӑмах та чӗнмелле мар тесе шутларӗ, вара контрабандист кулкаласа: — Манӑн тӑван шӑллӑм ҫавна тума килӗшмесен, эпӗ ӑна та вӗлернӗ пулӑттӑм, — терӗ.

Микеле не удостоил даже ответом этот праздный вопрос, а контрабандист сказал с усмешкой: — Я убил бы родного брата, если бы он не был согласен.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Экономистран пытанса ҫӳремелле мар, тӗл пулсан — курман пек пулса иртсе кайма юрамасть, экономистпа пӗрле йӗлтӗрпе ярӑнма ҫӳремелле, уйӑхра пӗрре ӑна хулана — театра е кинона чӗнмелле.

— Не избегать экономиста, при встрече не делать вида, что не заметили, ходить с экономистом на лыжах, раз в месяц приглашать экономиста в город — в театр или в кино.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ мана Василий Иванович мар, Иван Андреевич тесе чӗнмелле, вӑрмана таврӑнсан ман ҫинчен задание пурнӑҫланӑ чух вилнӗ тесе хыпар сармалла.

Теперь меня нужно звать не Василием Ивановичем, а Иваном Андреевичем и по возвращении в лес пустить слух, что я убит при выполнении задания.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ятпа тата атте ячӗпе чӗнмелле пулать.

— Придется называть меня по имени-отчеству.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мӗнле чӗнмелле?

— А как же?

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тата ҫакна асту, Чижик: шкулта сан мана Лена тесе чӗнмелле мар.

И помни, Чижик, в школе ты не должна называть меня Леной.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тахҫанах чӗнмелле пулнӑ.

Давно бы надо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Володьӑна та чӗнмелле.

И Володю надо позвать.

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хӑвӑра япӑх туйсан, ОРВИ паллисем пулсан врача киле чӗнмелле.

При плохом самочувствии, наличии симптомов ОРВИ следует вызвать врача домой.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Эсир ӑна Боря тесе ан чӗнӗр, юри французла сӳпӗлтетенҫи пулса, Боб тесе чӗнмелле…»

Вы не называйте его Борей, а, подделываясь под гнусавый французский акцент, должны называть его «Боб»…

Маруся наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ // Александр Алга. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 65–72 с.

— Нюрӑна чӗнмелле! — хушса хурать Одинцов.

— Нюру надо вызвать! — вставляет Одинцов.

53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫынпа мӗнле хутшӑнура пулнине кура, ҫыру пуҫламӑшӗнче ҫынна ҫав туйӑмсене шута илсе чӗнмелле.

Обращение в письмах зависит от характера взаимоотношений с адресатом и от ваших чувств к нему.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех