Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑмӑртарӗ (тĕпĕ: чӑмӑрта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Микола хӗр аллине ӑшшӑн чӑмӑртарӗ те вӗҫертрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Саламлатпӑр, тата пысӑкрах ҫитӗнӳсем тума сӗнетпӗр, Ревлен Петрович, Лида Егоровна, — ҫамрӑксен аллине тытса чӑмӑртарӗ Владимир Сергеевич.

Куҫарса пулӑш

Хыҫсӑмах // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ревлен Петрович ача аллине тытса чӑмӑртарӗ.

Куҫарса пулӑш

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Сана эпӗ, Полинушка, ӗмӗр-ӗмӗр кӗтме хатӗр, — тусӗн пӗчӗк аллисене тытса чӑмӑртарӗ Ревлен.

Куҫарса пулӑш

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ташлама та чипер ташлатӑн, хур тӗкӗ пекех ҫӑмӑллан ҫаврӑнатӑн, — тата та ытларах чӑмӑртарӗ Иван хӗре.

Куҫарса пулӑш

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Пӗрремӗш ҫӗнтерӳ ячӗпе сана, Ревлен Петрович, — путевкӑсене тыттарнӑ чух ҫамрӑк ҫыннӑн аллине тытса чӑмӑртарӗ цехком председателӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Каччӑ хӗрӗн аллине тепре тытса чӑмӑртарӗ те стройка еннелле чупсах кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ӗҫрен таврӑнатӑр-и? — хӗрсен аллине тытса чӑмӑртарӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Горовиц хӑйӗн ывӑлне сӑмах чӗнмесӗр кӑкӑрӗ ҫумне тытса чӑмӑртарӗ.

Горовиц молча прижал к груди своего сына.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Салам, салам! — вӗренекенсен аллисене чӑмӑртарӗ истори учителӗ, хӑйне вӗсемшӗн тӑрӑшнӑ пек кӑтартасшӑн пулса.

— Привет, привет! — бормотал преподаватель истории с видом захлопотавшегося человека, пожимая руки ученикам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Комсомолец патака пӗтӗм вӑйран чӑмӑртарӗ.

Комсомолец крепко стиснул древко в руке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ваня юлташӑн аллине Виктор тав тунӑ пек кӑмӑллӑн тытса чӑмӑртарӗ, унтан именчӗклӗн Анишора патне пырса тӑчӗ:

Схватив руку секретаря, Виктор признательно пожал ее, потом смущенно подошел к Анишоре:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Вӗҫне ҫитиччен! — хыттӑн чӑмӑртарӗ вӑл унӑн аллине.

— До конца! — и крепко пожал ему руку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Секретарь Виктор куҫӗнчен тӳррӗн пӑхрӗ те унӑн аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ.

Секретарь заглянул Виктору прямо в глаза и крепко сжал его руку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Михӗ пек япала сарнӑ сак ҫинчен пӗр ҫамрӑк тӑчӗ те тин ҫеҫ килсе кӗнӗ ҫынсен аллисене хыттӑн тытса чӑмӑртарӗ.

Молодой парень поднялся с лавки, покрытой мешковиной, и крепко пожал им руки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ой, мӗн тери сюрприз! — директора аллине чӑмӑртарӗ вӑл хӑйне юриех хавасланнӑ пек тытма тӑрӑшса.

— О, какой сюрприз! — встретил он директора с наигранным пафосом, встряхивая его руку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӑхти, ерипен тӑрса, ун аллине икӗ аллипе те тытса ҫемҫен чӑмӑртарӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Нарспи» авторӗ вӗсен аллисене пӗрлештерсе чӑмӑртарӗ те, кашнине куҫран пӑхса, витӗмлӗ каларӗ:

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Натюш ӑшӑ кӑвак куҫӗпе ун ҫине пӗр савӑккӑн, пӗр хурлӑхлӑн пӑхрӗ те (унӑн хытӑ ыратать пулас) упӑшкин аллине хӑйӗн вӗри аллипе вӑйсӑррӑн чӑмӑртарӗ.

Куҫарса пулӑш

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ас ту, теп, Волонтер! — ирӗксӗрех чышкисене чӑмӑртарӗ хӗремесленсе кайнӑ шофер.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех