Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хай сăмах пирĕн базăра пур.
хай (тĕпĕ: хай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтрӗ ман карчӑк тет хай ӑшӗнче Мйхапар.

«Пропала моя Укка, пропала, — с горечью думает Михабар.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ вӑл хай вилес пек ывӑннине, халтан кайса ҫитнине ҫеҫ йывӑррӑн туйса илчӗ.

Теперь он почувствовал только смертельную усталость, полное изнемождение.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам та ҫук-ха, лайӑх теме ҫеҫ ӗлкӗрнӗччӗ Янтул хай ӑшӗнче, ҫамрӑк хуҫа ун умне ӑшаланӑ шӑрттанпа эрех пырса та лартрӗ.

«Никого», — едва успел подумать Яндул, как перед ним на стол опустилась тарелка с копченым и рюмка с водкой.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Хай айӑплӑ, — текелесе Ивук аллисене хире-хирӗҫ пиншак ҫанни ӑшне чикет.

— Сам виноват, — говорит Ивук, ежась еще больше, и, скрестив руки, засовывает их в пиджак.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хай хыҫҫӑн алӑкне ҫаклатать, хыпашласа Ивук ҫумне пырса ларать.

Заперев за собой дверь, тоже влез на нары рядом с Ивуком.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах чӗре юлакансемшӗн ҫӗр ҫул, пин ҫул каяраххи пекех, хевелӗ те хай вахӑтӗнче тухать, ҫилӗ те вӗрет, тулта та ҫавах сивӗ, тӗттӗм…

А на земле все осталось, как было сто, тысячу лет назад: и солнце восходит в свой час, и ветер веет, и на улице холодно и темно…

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах пурте кӗпӗрех хай еннелле тарӑхса ҫаврӑннипе ҫавӑнтах пӑчланать.

— И умолкает под множеством недовольных взглядов, устремившихся в ее сторону.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах хай вырӑнтан та хускалмасть-ха.

Но с места не сдвинулся.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хай валли пӗр чашӑк пыл тултарса йӑтсан вӑл тата ытларах савӑнчӗ.

А когда в руках его оказалась плошка меда, он и вовсе растаял в радости.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиерӗ малтан хай те нимӗн те пӗлмен, стариксемпе ятлаҫни — усӑсӑр япала.

Мульдиер тоже не знал ничего; ругаться со стариками — бесполезно.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Акӑ ентӗ ҫывӑхрах упа мӑшӑлтатса сывлать, малти хӑрах урине ҫӗклесе, тап чарӑнса тӑрать, пӗчӗк куҫӗсемпе хай умӗнче выртакан ҫын кӗлеткине сӑнаса пӑхать.

Вот уже совсем близко дыханье зверя, вот он остановился, приподнял переднюю лапу, с интересом разглядывая маленькими глазками распростертого перед ним человека.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫа сасартӑк Савтепи ҫинчен аса илет те хай те тӗлӗнсе каять, чӗри те лӑштах пулать.

И тут Пазя вспоминает о Савдеби, она сама себе удивяется, сердце сильно бьется.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗҫех мӗскӗн ӗне пуҫӗ курӑнать, хай те мӑшлатса сывласа ярать.

Вскоре и голова показалась и задышала шумно.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хай мӗн сӑлтавпа пасар тӑрӑх вӗткеленсе ҫӳренине пӗлтерсен лешӗ: «Кавӑн тетӗн?

Куҫарса пулӑш

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Ҫур кун иртмерӗ, хай кӳме Ҫула тухма юсанчӗ тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хай ҫул ҫӳренӗ кӑтартать: «Кӑна ҫӗкле, ӑна ак туртӑр».

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ятман пурнӑҫра телей пирки нумай шухӑшланӑ, тулли телей мӗнле пулмаллине хай тӗллӗн ӑнкарса илме тӑрӑшнӑ.

Куҫарса пулӑш

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Кам ку? — терӗ вӑл хай тӗллӗн.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Назиб пичче, ҫак сӑмахсене илтсен, хай те пулас председатель ҫинчен шутлать, анчах ыттисем пек мар, пачах урӑхла.

Куҫарса пулӑш

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс кӗҫӗр ҫывӑрмарӑн та пулмалла? — терӗ вӑл, упӑшкине куҫпа виҫсе, хай хирӗҫ тавӑрса калассине кӗтмесӗр кӑмака ҫинчен ӑшӑ ҫӑматӑ илме чупрӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех