Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

стенасене (тĕпĕ: стена) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маччапа стенасене пӗтӗмпех пас тытнӑ.

Стены и потолок погреба были затянуты им, точно белым мехом.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Акӑ эпӗ ярт тӑсӑлса тӑтӑм та алӑсене сарса пӑрахрӑм, алӑсем стенасене ҫитмерӗҫ.

Наконец я выпрямился, раскинул руки, но стен не достал.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шкул пурлӑхӗпе стенасене пӑсакан ҫын халӑха сиен кӳни ҫинчен каларӗ вӑл, мӗншӗн тесен шкулсене валли мӗнпур укҫана халӑх парать.

Он сказал, что тот, кто портит школьное имущество и стены, наносит ущерб народу, потому что все средства на школы дает народ.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Классенчи стенасене ҫӗнӗрен шуратнӑ та, вӗсем халӗ таса, илемлӗ, пӗр пӑнчӑ та кураймӑн, пӑхма савӑк.

Стены в классах заново побелили, и были они такие чистенькие, свежие, без единого пятнышка, просто любо посмотреть.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл пӗчӗк хунарпа стенасене ҫутатать, ҫаплах указкӑсене шырать.

Он освещал фонариком стены и все искал указок.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Абажурсӑр электричество ламписем ҫара стенасене, ҫара чӳречесене, хӗрлӗ чӑптана ҫутатаҫҫӗ.

Голые электрические лампочки светили на голые стены, голые окна и рыжую рогожу.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

…Маччана шуратрӗҫ, стенасене шпалер ҫыпӑҫтарчӗҫ, Ваҫка шпалерӗсене клейпе сӗрсе амӑшне парса тӑчӗ, амӑшӗ ҫыпӑҫтарса пычӗ.

…Побелили потолки и наклеили новые обои, Васька мазал куски обоев клеем и подавал матери, а она наклеивала.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пульӑсем стенасене киркапа ватнӑ пек тӗпретеҫҫӗ.

Пули крошили каменные стены, словно кирками.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Салан тӗп урамӗнчи стенасене ҫӳлтен пуҫласа аяла ҫитичченех ҫырса тултарни нумаях пулмасть кунтан савӑнӑҫлӑ пысӑк ҫар иртсе кайни ҫинчен калать.

Многочисленные надписи, покрывавшие сверху донизу стены на центральной улице села, свидетельствовали о том, что здесь недавно прошла большая веселая армия.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл юнпа сирпӗтсе пӗтернӗ стенасене курчӗ, вӑл йынӑшса кӑшкӑрнисене илтрӗ.

Он видел стены, забрызганные кровью, он слышал стоны и вопли.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хӑйӗн ҫуттипе вӑл сӗтел ҫинче чей-чашкисене, эрех кӗленчипе сакуска тата кирпӗч стенасене ҫутатса тӑнӑ.

ярко освещавшая под собой чайную посуду, бутылку с водкой, закуску и кирпичные стены,

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Урайне плиткӑсем сараҫҫӗ, малярсем милкисемпе стенасене сӑрлаҫҫӗ, Филимонов хӑйӗн помощникӗсемпе дизельсемпе насуссене пухать.

В нем уже настлали пол из плиток, маляры махали своими кистями, и Филимонов с подручными приступил к монтажу дизелей и насосов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Стенасене, маччасене, тенкелсене халӗ ҫеҫ ҫуллӑ кӑвак краскӑпа сӑрланӑ, каютӑра ӑшӑ.

В каюте, блистающей свежеголубой масляной краской стен, потолка и скамеек, было тепло.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑрӑммӑн тӑсӑлакан кичем юрӑсем юрланӑ чух трактирсен чул стенисем, вӗсене пырса, пӑвса лартнӑ пек туйӑннӑ, хор хавассӑн, ҫӗкленӳпе юрланӑ чух, ула-чӑла тумсем тӑхӑннӑ маттур йӗкӗтсем юрланӑ чух — стенасене ҫил силлентерсе сарса пынӑ пек пулнӑ.

Когда пели тягучие, грустные песни, казалось, что каменные стены трактиров сжимаются и душат, а когда хор пел бойко, удало и пёстро одетые молодцы плясали — стены точно ветер колебал и раздувал.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Беридзе тин ҫеҫ шуратнӑ маччана, стенасене, таса урайне ҫуса сарнӑ половиксене курсан, пӳртне таса тытнӑшӑн хуҫисене ырларӗ.

Глянув на свежепобеленные стены и потолок в комнатах, на белые полы, застланные тщательно постиранными половичками, Беридзе похвалил хозяев за чистоту дома.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта стенасене хаҫатсемпе ҫыпӑҫтарнӑ, куҫкӗскисем, патша тирӗсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Стены здесь были оклеены газетами, на них висели зеркала, связки сухих беличьих шкурок.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шурӑ, сенкер, шупка стенасене сарӑ-симӗс сӑрпа ярӑмласа пӗтернӗ.

Белые, голубые, палевые стены домов покрылись желто-зелеными полосами маскировки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӗрачасем стенасене, тенкелсене ҫурӗҫ, эрешмен картисене шӑлса антарчӗҫ, кӗнекесене тасатрӗҫ.

Девочки вымыли стены, лавки, обмели паутину, вытерли книги..

Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Стенасене ҫемҫе матери ҫапнӑ, урайне те ҫавнах сарнӑ.

На ощупь стены и пол были обиты мягкой материей.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Анчах тӗлӗнмелле: Луиза ҫав стенасене ҫӗнтерме май ҫуккишӗн пӑшӑрханмасть; уншӑн пӑшӑрханма мар, вӗсем тӗреклех мар пулӗ тесе хӑраса тӑрать.

Но странно: ее не беспокоит неприступность этих стен; наоборот, она боится, что они недостаточно крепки.

LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех