Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акӑ кустӑрмасем ҫӗре перӗнчӗҫ, самолета стоянка еннелле пӑратӑп.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах, самолет бакӗ ҫурӑлса кайса самолета салатса пӑрахасран хӑраса, питӗ асӑрханса ларатӑп.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк бензин бакӗ ҫинчен аса илтӗм: унта газ пухӑнса самолета вӗҫсе пынӑ ҫӗртех салатса яма пултарать.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ӑҫта пырса ҫапӑнмаллине тупрӑм: самолета гитлеровецсем ҫинелле тытрӑм.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах хамӑн самолета та темскер пулнине туйса илетӗп.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлташсем ман самолета асӑрхаса илчӗҫ, эпӗ анса лармалли вырӑн патнелле чупаҫҫӗ.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета вут хыпса илсен е вӑл вӗҫейми пулсан, хамӑрӑннисем патне парашютпа анмалла пулать.Если меня подожгут или самолёт совершенно потеряет управление, придётся прыгать с парашютом к нашим.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӗр самантрах самолета ҫавӑрса тӑшман «сунарҫисем» ҫинелле ыткӑнтӑм.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫак ҫапӑҫура эпӗ «Фокке-Вульф-190» самолета персе антартӑм.
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Разведкӑна каякан самолетпа радио тӑрӑх калаҫрӑм, ӑна самолета хӳтӗлесе пыма хатӗрри ҫинчен пӗлтертӗм.Я связался с ним по радио и доложил, что готов к сопровождению.
15. Разведчик // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Манӑн ултӑ самолетран тӑракан группӑна ответлӑ заданипе разведкӑна каякан самолета хӳтӗлесе пыма хушрӗҫ.
15. Разведчик // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета ҫапла саламласси манӑн йӑлана кӗчӗ кайран.
14. Ҫӗнӗ назначени // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тепӗр кун, 1943-мӗш ҫулхи июлӗн 7-мӗшӗнче, эпӗ «Юнкерс-87» самолета персе антарса иккӗмӗш ҫӗнтерӳ турӑм, виҫҫӗмӗш кун вара — икӗ «Мессершмитт-109» персе антартӑм.
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унӑн пит-куҫӗ ӗлӗкхи пек мар, хуйхӑллӑ курӑнать, вӑл ҫӗнӗ самолета та хавас мар тейӗн.У него грустное, не свойственное ему выражение лица, словно он не рад новому самолёту.
9. Ҫапӑҫма хӑнӑхса пыратӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета пӑхса сӑнанӑ май эпӗ унӑн конструкторӗпе Лавочкинпа, самолет ҫинчи вооружени конструкторӗпе Шпитальнӑйпа тӗл пулса калаҫсан аван пулнӑ пулӗччӗ, тесе шухӑшларӑм.
9. Ҫапӑҫма хӑнӑхса пыратӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ахальтен мар Кальков инструктор: «Самолета хисеплемелле, ӑна «эсир» тесе чӗнмелле», тесе асӑрхаттаратчӗ.«С самолётом надо обращаться на «вы», уважать его надо» — недаром так говорил инструктор Кальков.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета шел пулчӗ.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолета персе антарасси вӑл алӑпа сулса ярасси мар.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ самолета чартӑм, вӑл халь-халь сапаланса каясран сехӗрленсе ӳксе, стоянка патнелле тытатӑп.Я удержал самолёт и, со страхом подумав, что он сейчас развалится, начал рулить к стоянке.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӗтӗм вӑй-халпа пӗлӗве хурса самолета ҫӑлса хӑварассишӗн тӑрӑшрӑм.Все силы и умение были направлены на то, чтобы спасти самолёт.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.