Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пусӑмӗ (тĕпĕ: пусӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та тусан пӗрчисен масси ытла та пӗчӗккӗ, ҫавӑнпа та тусан пӗрчисене тӗнче уҫлӑхӗнче куҫса ҫӳреме ҫуттӑн пусӑмӗ ҫителӗклӗ.

Но у мельчайшей пылинки масса ничтожна, и давление света оказывается достаточным для того, чтобы пылинка неслась в пространстве с огромной скоростью.

Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тапса тӑракан вӑй икӗ тӗрлӗ те пулать иккен: пӗри мӗнлине халь эпир пӗлсе ҫитереймен-ха, тепри вӑл — ҫутӑ пусӑмӗ.

Оказалось, что отталкивающие силы бывают двух видов: природа одной из них еще не выяснена, а другая — давление света.

Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак планета ҫийӗнче атмосфера пусӑмӗ Ҫӗрӗн 18 километр ҫӳлӗшӗнчи пусӑмӗ майлӑ.

На поверхности этой планеты атмосферное давление такое, какое на Земле наблюдается на высоте 18 километров.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пирожниченко военкомпа тӗл пуласси Кларкшӑн малтанхи ӗҫ кӑна пулса тӑрать-ха, ҫак ӗҫ Кларк шутласа хунӑ пысӑк ӗҫӗн пӗрремӗш пусӑмӗ ҫеҫ.

Предстоящая встреча с военкомом Пирожниченко была первой ступенью той большой лестницы, на которую собирался взобраться Кларк.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӗрре манӑн Хусантан Свердловска ҫити пассажирсем лартса каймалла пулчӗ, эпӗ кӗҫех сылтӑм енчи моторӑн манометрӗ ҫу пусӑмӗ мӗн чухлӗ пулнине кӑтартманнине асӑрхарӑм.

Однажды я летел из Казани в Свердловск с пассажирами и заметил, что манометр правого мотора перестал показывать давление масла.

Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Кунтан Райтсем, мӗн чухлӗ планер ҫуначӗсен ҫиле хирӗҫ тайлӑкӗ пысӑк, ҫавӑн чухлӗ ҫил пусӑмӗ каялла куҫнине тавҫӑрса илнӗ.

Райты пришли к заключению, что центр давления перемещается тем дальше к концу планера, чем больше наклон плоскостей его крыльев к ветру.

16. Кӳренмеллисем, савӑнмаллисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫакӑн пек самантсенче сывлӑш пусӑмӗ ӑна е самолет кабини ҫумнех хӗстерсе лартнӑ, е тата кабинӑран кӑларса ывӑтас патне ҫитернӗ.

В такие минуты его сильно прижимало к сидению или, наоборот, толкало вон из кабины.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпир нефть сийӗн пусӑмӗ ҫавӑн пек пысӑк пулмӗ тесе шутланӑ…

Мы не рассчитывали на то, что давление пласта будет так велико…

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Раствор пусӑмӗ ансах пырать.

Давление раствора падало.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Самолет аялалла аннӑ чухне сывлӑш пусӑмӗ тӑруках улшӑннипе яланах ҫапла пулать.

Так всегда бывает при резкой смене давления воздуха, когда самолет снижается.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унӑн юн пусӑмӗ пысӑк.

У него повышенное кровяное давление.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Трубопровод патӗнчен сирӗлӗр — атмосфера пусӑмӗ питӗ пысӑк, хӑрушӑ!

Отойти от трубопровода — высокое давление, опасно!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нефтепровод ӑшӗнче атмосфера пусӑмӗ ӳссех пырать.

Давление в нефтепроводе неуклонно поднимается.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзепе Алексей компрессор патӗнче манометрпа атмосферӑн пусӑмне сӑнаса тӑчӗҫ Атмосферӑн пусӑмӗ чакни пӗр сыпӑкран е пӗр харӑсах темиҫе сыпӑкран сывлӑш тухнине пӗлтернӗ пулӗччӗ.

Беридзе и Алексей, стоя возле компрессора, следили по манометру за давлением. Если бы давление спадало, это означало бы, что один или несколько сварочных швов пропускали воздух.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунсӑр пуҫне, шыв айне ытларах пулма пултаракан вырӑнта, ҫиччӗмӗшпе саккӑрмӗш участоксенчи трубопроводӑн ӑшӗнче атмосфера пусӑмӗ вунпиллӗкрен ытла пулма та пултараймасть.

Кроме того, на этих наиболее затопляемых седьмом и восьмом участках давление внутри трубопровода не будет превышать пятнадцати атмосфер.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапах та вӗсем пӗрре тертленнӗ пекех каланӑ: — Атьӑр, тархасшӑн, пӗр каҫ та пулин Лилиенталь ҫинчен е сывлӑш пусӑмӗ ҫинчен янрамасӑр ирттерер, — тенӗ вӗсем.

Но однажды даже они взмолились о пощаде: — Хотя бы один вечер поговорить о чем-нибудь другом, а не о Лилиентале и воздушном давлении!

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Пирӗн рабочи класӑн революцийӗ пӗтӗм тӗнчери революцийӗн пӗр пусӑмӗ вӑл.

Наша рабочая революция есть одна из ступенек мировой рабочей революции.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫапах Райтсем Лилиенталь ҫырнӑ кӗнекесене вуланӑ, сывлӑш пусӑмӗ ҫинчен вӑл ҫырнӑ таблицӑсене вӗреннӗ.

Райты с громадным вниманием читали статьи Лилиенталя и изучали его таблицы воздушного давления на крылья.

7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Эппин, тул енче шыв тулсах пырать, ун пусӑмӗ те ӳсет.

Значит, и снаружи вода прибывает и давление ее увеличивается.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Шыв шайӗ айлӑмра вӑтӑр фута, урӑхла каласан, кӑткӑ йӑвине путарса тата вунсакӑр фута хӑпарсан, ун ӑшӗнчи сывлӑш пусӑмӗ пӗр атмосферӑна ҫитет.

Если уровень воды на равнине достигнет тридцати футов, то есть поднимется на восемнадцать футов над верхушкой конуса, воздух внутри его будет находиться под давлением почти в одну атмосферу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех