Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

партире (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп партире тӑмастӑп та…

Я беспартийный.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Манран ыйтма пуҫларӗ: ӑҫтисем эпӗ, халиччен ӑҫта ӗҫленӗ, ӗлӗк партире тӑман-и, мӗншӗн эпӗ коллектив хушшинчи обществӑлла ӗҫе хутшӑнмастӑп.

Он начал расспрашивать меня, откуда я, где работал, не состоял ли раньше в партии и почему не принимаю никакого участия в общественной жизни коллектива.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партире тӑман наборщица Никишова вӑрттӑн ӗҫлеме юлма савӑнсах килӗшрӗ.

Охотно согласилась остаться в подполье беспартийная наборщица Никишова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партире тӑман патриотсене ӗҫе хутшӑнтарасчӗ, — терӗм эпӗ.

Очень желательно привлечь беспартийных патриотов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сталин юлташ июлӗн 3-мӗшӗнче радиопа каланӑ хыҫҫӑн Керчь хула комитетне, ытти ҫӗрти пекех, партире тӑракансем те, партире тӑманнисем те, партизансен отрядне йышӑнма ыйтса, темӗн чухлӗ заявлени ҫырса панӑ.

После выступления товарища Сталина 3 июля в Керченский горком, как и всюду, посыпались заявления от партийных и беспартийных с просьбой принять их в партизанский отряд.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсир мӗн, партире тӑратӑр-и ҫак?

 — Вы что же, партийный будете?

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Доброволец-коммунистсемпе партире тӑман патриотсенчен партизан отрячӗ организациленӗ.

Из добровольцев коммунистов и беспартийных патриотов уже сформировался партизанский отряд.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ну, паллах, мана партире тӑманскере, вӗсем хӑйсен ӗҫӗсен ҫывӑхне те яман.

Ну, конечно, меня как беспартийного не допускали к ихним делам.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Вӑл партире тӑмастчӗ-ҫке?

— Так ведь она беспартийная.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Депора вӑл партире тӑман пек шутланса тӑратчӗ, ҫавӑнпа та ӑна тивмен пуль тетӗп.

Он числился в депо беспартийным, думаю, что он уцелел.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Партире тӑрать пулсан, тата лайӑхрах.

— Партийная — тем лучше.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Вӑл партире тӑрать, — хушса хучӗ Михеев.

Она партийная, — вставил Михеев.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Партире тӑни ҫинчен майпентерех калаҫӑр эсӗр, — хӑнасем сӑмахне патах татса хучӗ Хветӗр, унтан тата — килме те ахалех килнӗ эсӗр кунта, — тесе хушса хучӗ.

— Потише вы о партийности, — оборвал его Федор, — да и сюда напрасно пришли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл партире тӑрать.

Она партийная.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Санаторире вӑл партире тӑнине те, мӗнле ӗҫре пурӑннине те пӗлтермерӗ.

Между прочим, в санатории не сообщил ни своей настоящей партийности, ни должности.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

«Партире тӑратӑн-и» тенӗ вырӑна ҫитрӗ те, эпӗ тӳрех пӗр такӑнмасӑр каласан, вӑл ҫырнӑ хушӑрах хулпуҫҫисене темӗнле пӗрсе лартрӗ, пит-ҫӑмартисене епретсе, тутисене йӗрӗнчӗклӗн чапрастарчӗ.

Когда дело дошло до графы «партийность», и я без заминки ответил, он весь как-то съежился; записывая, скорчил на лице полунасмешку, полугримасу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Петьӑпа пӗрле килнӗ юлташсем вырӑнти коммунистсемпе местечка совечӗн партире тӑман членӗсем пулнӑ мӗн.

Товарищи, с которыми Петя явился, были местными коммунистами и беспартийными членами совета.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ленин витӗмӗ партире питӗ пысӑк, — ҫакна эпӗ хам куҫпа курса ӗнентӗм, халӗ те кашни кун рабочисемпе тӗл пулнӑ май курса тӑратӑп!

Влияние Ленина в партии огромно, — я убедился на съезде и убеждаюсь каждый день, встречаясь с рабочими!

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Партире вӑл — пысӑк влаҫлӑ; пур ун халӑх пӑхӑнмалӑх, — сӑмсине ҫӳ-ӳ-ӳле йӑтать…

Весь в партийных причиндалах, ноздри вздернул — крыши выше…

Партирен кӑлармалли кандидат // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 120–121 с.

Ку тӗлӗшпе унта унпа пӗрле тата ҫирӗм ҫын ӗҫлет, вӗсем хушшинче коммунистсем те, партире тӑманнисем те пур.

Вместе с ней занимались эвакуацией еще человек двадцать коммунистов и беспартийных.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех