Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

медальсем (тĕпĕ: медаль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Явор хула Совечӗн пурӑнмалли ҫуртсен пайне пама хут ҫырчӗ, «демобилизаципе таврӑннӑ паттӑр ҫар ҫыннине, темиҫе хутчен те орденсемпе медальсем илнӗ Иван Федорович Белограя» халех, волокитӑсӑр-мӗнсӗр хваттер тупса пама ыйтрӗ.

военком написал записку в жилищный отдел Яворского горсовета и попросил без всякой волокиты предоставить жилплощадь «демобилизованному доблестному воину, неоднократно награжденному боевыми орденами и медалями, — Ивану Федоровичу Белограю».

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Унтах тата паттӑр гвардеецӑн сӑнӳкерчӗкне те пичетленӗ: Иван Белограй шап-шурӑ шӑлне кӑтартса ӑшшӑн кулать, чылаях хулӑн ҫӳҫ тӗпекне ҫӗлӗкӗ айӗнчен кӑларнӑ, мӑйӗ ҫинче автомат ременӗ, кӑкӑрӗ ҫинче орденсемпе медальсем.

Тут же был помещен и снимок героя: белозубая улыбка, из-под шапки выбивается тяжелый чуб, на шее ремень автомата, грудь в орденах и медалях.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Утюгпа лайӑх якатнӑ, тип-тикӗс ҫӗлесе хунӑ, таса кӑтӑяллӑ мундирӗ ҫинче орденсем, медальсем.

На новеньком, отутюженном и с аккуратно подшитым воротничком мундире — ордена.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ильсеяр, пуҫне кӑшт ҫӗклесе, унӑн кӑкӑрне капӑрлатса тӑракан укаллӑ медальсем ҫине куҫ айӗпе пӑхса илчӗ.

Ильсеяр исподлобья взглянула на медали с лентами, украшавшие его грудь.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

 — Пӑх-ха, кӑкӑр тулли медальсем ҫакса тултарнӑ.

— Видишь, груди медалями увешаны.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӑкӑрӗ ҫинче хӗрессемпе медальсем мӗн чухлӗ унӑн, — пӑшӑлтатрӗ Ильсеяр.

У него крестов да медалей сколько на груди, — зашептала она.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уҫӑ чӳречерен малтан хӗрессемпе медальсем ҫакса тултарнӑ кӑкӑр, унтан виҫ кӗтеслӗ шӗвӗр хӗрлӗ сухал, кулнипе сарӑлса кайнӑ хаяр ҫӑвар, юлашкинчен ҫавнашкалах хаяр, питӗ ҫилӗллӗ куҫсем курӑнса кайрӗҫ.

В растворенном окне показались сначала увешанная крестами и медалями грудь, а затем острая, клинышком, рыжая борода, злые, растянутые в улыбке губы и злые же, очень злые глаза.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Тепӗр чух аван, унӑн вӗт «3а отвагу» медальсем пур, вӑрҫӑ пуҫлансанах илнӗ.

— Иногда ничего, ведь у него медаль есть «За отвагу», на первом этапе войны получил.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ, орденсемпе медальсем ҫакса тултарнӑ хастар салтаксем, аллисемпе чечек кӑшӑлӗсем тата ялавсем йӑтса, ҫул кӑтартакан чехсем хыҫӗнчен тӑваттӑмӗш хута, революцин гениллӗ стратегӗн ҫӳлӗ команднӑй пунктне улӑхаҫҫӗ.

Густо загоревшие, бывалые воины в орденах и медалях, с венками и флагами в руках поднимались за проводниками-чехами на четвертый этаж, на высокий командный пункт гениального стратега революции.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Малашне те тӳрӗ воинсем пулӑр, ан иккӗленӗр, сирӗн кӑкӑрсем ҫинче «Паттӑрлӑх», «Мухтав» медальсем йӑлтӑртатма тытӑнӗҫ.

Будете и дальше честными воинами, не сомневайтесь, засияют у вас на груди и «Отвага» и «Слава».

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гречкинӑн сарлака кӑкӑрӗ ҫинче медальсем мӗнле ҫакӑнса тӑма пултарни ҫинчен шухӑшласа, Василий Максимович тепӗр хут кулса илчӗ.

Василий Максимович представил себе медали на просторной груди Гречкина и снова улыбнулся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нумайӑшӗн орденсемпе медальсем пур.

У многих были ордена и медали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах кусен вӑл вырӑн — путӑк, пӗр путӑкӗнче — хӗрес, тепринче — арӑсланпа Пий сӑнне ӳкернӗ медальсем

у этих выем: в одной выемке — серебряный крест, в другой — медали со Львом и с Пием.

Ултӑ манашка // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 97–101 с.

Кӑкӑрӗ ҫине вӑл георгиевски икӗ кӗмӗл хӗреспе медальсем ҫакса янӑ.

Школьники увидели у него на груди два серебряных георгиевских креста и несколько медалей дореволюционного времени.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн кӑкӑрӗ ҫинче орденсемпе медальсем туллиех.

Орденов у него, медалей — полная грудь.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Кӑвак ҫӳҫлӗ, курпун сӑмсаллӑ, кӑкри ҫине медальсем ҫакнӑ хуралҫӑ халӑха тӗрткелесе сирчӗ те Букина пӳрнипе юнаса: — Эй, ан кӑшкӑр! Хупах-им кунта? — терӗ.

Сторож, седой, горбоносый, с медалями на груди, растолкал толпу и сказал Букину, грозя пальцем: — Эй, не кричи! Кабак тут?

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Кунта хӗрарӑмсем нумай, ачасем тата ытларах, вӗсемпе хутӑш — лавккаҫӑсем, трактирсенче урай сӗрекенсем, полицейскисем тата кӑкри ҫине медальсем ҫакнӑ ҫӳллӗ ҫемҫе кӗмӗл сухаллӑ жандарм, Петлин старик, пур.

Было много женщин, еще больше детей, лавочники, половые из трактира, полицейские и жандарм Петлин, высокий старик с пушистой серебряной бородой, с медалями на груди.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Паян, ав, хӗрарӑмсене медальсем ҫакса ячӗҫ-ха…

А нынче медали бабам понавешали…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мучисен шинелӗсем ҫинче Ловчӑпа Плевна патӗнче паттӑррӑн ҫапӑҫнӑшӑн панӑ хӗрессемпе медальсем ылтӑнӑн-кӗмӗлӗн йӑлтӑртатаҫҫӗ; вӗсенчен кӑшт ҫамрӑкрах казаксем Геок-Тепе, Сандепу, Германи вӑрҫинче — Перемышль, Варшава, Львов патӗнчи хӑюллӑ атакӑсемшӗн илнӗ хӗрессем ҫакса тултарнӑ.

У дедов на шинелях блистали золотом и серебром кресты и медали за Ловчу и Плевну, казаки помоложе были густо увешаны крестами, выслуженными за лихие атаки под Геок-Тепе, Сандепу и на германской — за Перемышль, Варшаву, Львов.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Гагин та, Хотин та, Знамов та медальсем илнӗ.

И Гагин, и Хотин, и Знамов удостоились медалей.

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех